be lazy / idle; idle one's time away; loaf
несовер. разг. гультаяваць, лодарнічаць
гультаяваць
несов. разг.
жалкоолонуу, жалкоолук кылуу.
разг.
faire le paresseux, faire le fainéant; battre la flemme (fam)
holgazanear vi, hacer el holgazán, haraganear vi
лењити се
сөйл.ялкаулану, ялкаулыкка бирелү (сабышу), ялкаулашып яту
faulenzen vi
несов. (сов. пролентяйничать) разг.
fare il pigro, poltrire vi (a), covare il letto; far flanella
нсв рзг
preguiçar vi; madracear vi, (бездельничать) vadiar vi
lajdačit
Деепричастная форма: лентяйничав, лентяйничая
Дієприслівникова форма: ледарювавши, ледарюючи
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor