babble
детский лепет — baby-talk, childish prattle
лепет волн поэт. — the murmur of waves
ЛЕПЕТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Детский лепет | Baby talk |
детский лепет | Child Babbling |
лепет | Babbling |
лепет | psychobabble |
невнятный лепет | psychobabble |
этот лепет | this prattle |
ЛЕПЕТ - больше примеров перевода
ЛЕПЕТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ваша честь, поскольку мы должны выслушивать весь этот детский лепет о мёртвых кошках, могу я затребовать её в качестве улики? | Your Honour, since we must be exposed to all this boyish prattle about a dead cat, may I ask the cat where is the feline "corpus delicti"? |
Что за детский лепет. | Quit the baby talk. |
ћен€ не волнует, возмущЄн ты, или нет. " весь этот лепет насчЄт поддержки наших реб€т... | I don't care whether you do or not. As for this prattle about backing up our boys- |
Ты отлично вел машину. По сравнению с тобой -детский лепет. | You were way better. |
Уверяю, господин К, ваш детский лепет не произведет благоприятного впечатления. | There has to be a record, doesn't there? But this foolish babbling It's not going to make much of an impression, |
- Прекращай свой детский лепет. | - Enough of your babbling. |
И лепет. | And prattle. |
Методы мафии по сравнению с моими - детский лепет! | Maffia methods have nothing on me! |
- Детский лепет. | Time's up. - Baby talk. |
Детский лепет? | Baby talk? |
Это пресный тон или ваши глупые, детский лепет измены. | That insipid tone or your stupid, sophomoric infidelities. |
А это детский лепет какой-то. | I'm a person. There's a person here. |
-Мне наскучил этот лепет. | - I'm bored with this prattle. |
- Это просто детский лепет. | -Oh, grow up, Tory. |
Оставьте ваш куриный лепет школьникам. | Save your pea-brained prattle for the classroom, boy. |