ЛЁТ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЛЁТ


Перевод:


м.

на лету — in the air; (о птице) on the wing; (перен.: наскоро, мимоходом) hurriedly, in passing

хватать на лету разг. — be very quick to grasp, be very quick in / on the uptake


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ЛЕСХОЗ

ЛЕТА




ЛЁТ перевод и примеры


ЛЁТПеревод и примеры использования - фразы
1,000 лет1,000 years
1,500 лет1,500 years
1.2 миллиона лет1.2 million years
10 лет10 years
10 лет10 years?
10 летTen years
10 летTen years?
10 летyears
10 лет назадTen years ago
10 лет назадyears ago
10, 15 лет10, 15 years
10, 15 летten, 15 years
10, 20 лет10, 20 years
10,000 лет10,000 years
10,000 летfor 10,000 years

ЛЁТПеревод и примеры использования - предложения
выражая обеспокоенность по поводу того, что по прошествии свыше пятидесяти лет с момента принятия Всеобщей декларации прав человека неприемлемая ситуация, связанная с абсолютной нищетой, голодом, болезнями, отсутствием надлежащего жилья, неграмотностью и безысходностью, остается уделом более одного миллиарда человек,Expressing its concern that, more than fifty years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, the unacceptable situation of absolute poverty, hunger, disease, lack of adequate shelter, illiteracy and hopelessness remains the lot of over one billion people,
2. признает, что по истечении более пятидесяти лет с момента принятия Всеобщей декларации прав человекаРезолюция 217 A (III). необходимо крепить усилия для того, чтобы включить все права человека, и в этом контексте, в частности, право на развитие, в глобальную повестку дня в качестве приоритетных вопросов;2. Recognizes that the passage of more than fifty years since the adoption of the Universal Declaration of Human RightsResolution 217 A (III). demands the strengthening of efforts to place all human rights and, in this context, the right to development in particular, at the top of the global agenda;
m) обязательства, взятые Народно-освободительной армией/движением Судана во время визита в Румбек, юг Судана, Директора-исполнителя Детского фонда Организации Объединенных Наций, относительно отказа от призыва в вооруженные силы детей моложе 18 лет, демобилизации всех детей-солдат, которые еще служат в армии, и их передачи компетентным гражданским властям для реинтеграции;(m) The commitments undertaken by the Sudan People's Liberation Army/Movement during the visit to Rumbek, southern Sudan, of the Executive Director of the United Nations Children's Fund, not to recruit into its armed forces children under the age of eighteen and to demobilize all child soldiers still remaining in the military and hand them over to the competent civil authorities for reintegration;
i) не использовать и не вербовать детей моложе 18 лет в качестве солдат и настоятельно призывает Народно-освободительную армию/движение Судана не использовать и не вербовать детей моложе 18 лет в качестве солдат и воздерживаться от практики принудительного призыва в вооруженные силы;(i) Not to use or recruit children under the age of eighteen as soldiers, and urges the Sudan People's Liberation Army/Movement not to use or recruit children under the age of eighteen as soldiers and to refrain from the practice of forced conscription;
k) продолжать усилия по выполнению обязательства, взятого перед Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах относительно отказа от вербовки детей моложе 18 лет в качестве солдат;(k) To continue efforts to implement the commitment made to the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict not to recruit children under the age of eighteen as soldiers;
1. выражает признательность Научному комитету Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации за ценный вклад, который он вносит в течение 45 лет с момента его создания в расширение знаний и представлений об уровнях, действии и опасностях ионизирующего излучения, а также за выполнение его первоначального мандата с научной компетентностью и независимостью оценки;1. Commends the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation for the valuable contribution it has been making in the course of the past forty-five years, since its inception, to wider knowledge and understanding of the levels, effects and risks of ionizing radiation, and for fulfilling its original mandate with scientific authority and independence of judgement;
выражая озабоченность по поводу того, что даже спустя 40 лет после принятия Декларации еще остается ряд несамоуправляющихся территорий,Expressing its concern that even forty years after the adoption of the Declaration there still remain a number of Non-Self-Governing Territories,
напоминая, что в 2000 году исполняется сорок лет со дня принятия Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народамРезолюция 1514 (XV).,Recalling that 2000 marks the fortieth anniversary of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples,Resolution 1514 (XV).
отмечая, что теме международного гуманитарного права уделялось большое внимание в течение Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций, которое завершилось в 1999 году - спустя пятьдесят лет после принятия Женевских конвенций, - и подтверждая целесообразность обсуждения в Генеральной Ассамблее вопроса о состоянии документов в области международного гуманитарного права, касающихся защиты жертв вооруженных конфликтов,Noting that international humanitarian law has been an important topic in the United Nations Decade for International Law, which came to an end in 1999, fifty years after the adoption of the Geneva Conventions, and acknowledging the usefulness of discussing in the General Assembly the status of international humanitarian law instruments relevant to the protection of victims of armed conflicts,
2. постановляет также, что членам, которые входят в состав Трибунала по состоянию на 1 января 2001 года, действующий срок полномочий продлевается на один год и что после этого при условии, что они не занимают должность члена Трибунала в течение более семи лет, они могут быть назначены повторно еще один раз;2. Also decides that members serving on the Tribunal as at 1 January 2001 shall have their current term of office extended by one year, and that thereafter, provided that they have not served on the Tribunal for more than seven years, they may be reappointed once;
19. просит также Генерального секретаря составлять каждые пять лет всеобъемлющий доклад, дополняемый ежегодными докладами, с обзором прогресса, достигнутого в деле осуществления Декларации тысячелетия с учетом следующего:19. Also requests the Secretary-General to prepare a comprehensive report every five years, supplemented by an annual report on progress achieved towards implementing the Millennium Declaration, taking into account the following:
будучи глубоко озабочена возрастанием в последние несколько лет числа комплексных гуманитарных чрезвычайных ситуаций, в частности в ходе вооруженных конфликтов и в постконфликтных ситуациях, которые резко увеличили людские потери, в том числе среди гражданского населения, страдания жертв, потоки беженцев и вынужденных переселенцев, а также материальные разрушения, что подрывает усилия по развитию в пострадавших странах, особенно в развивающихся странах,Deeply concerned by the growing number of complex humanitarian emergencies in the past few years, in particular in armed conflicts and in post-conflict situations, which have dramatically increased the loss of human lives, in particular of civilians, the suffering of victims, flows of refugees and internally displaced persons, as well as material destruction, which disrupt the development efforts of the countries affected, in particular those of developing countries,
14. призывает правительство осуществить рекомендации Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений в целях содействия национальному примирению, защиты права на получение достоверной информации и выплаты компенсации, в соответствии с законодательством Гватемалы, жертвам нарушений прав человека и насилия во время вооруженного конфликта, продолжавшегося тридцать шесть лет, и призывает конгресс учредить Комиссию по вопросам мира и согласия;14. Calls upon the Government to follow up the recommendations of the Commission for Historical Clarification, with a view to promoting national reconciliation, upholding the right to truth and providing redress, in accordance with Guatemalan law, for the victims of human rights abuses and violence committed during the thirty-six-year conflict, and calls upon Congress to establish the Commission for Peace and Harmony;
с удовлетворением отмечая, что за 25 лет, прошедшие со времени создания Университета, он занял особое место в системе Организации Объединенных Наций и международном учебном и научном сообществе,Noting with satisfaction that, since its creation twenty-five years ago, the University has developed a distinctive identity in the United Nations system and the international academic and scientific community,
ссылаясь на принятое Генеральным секретарем в январе 1996 года решение учредить в Турине, Италия, проект Колледжа персонала Организации Объединенных Наций на первоначальный период в пять лет,Recalling the decision taken by the Secretary-General in January 1996 to establish in Turin, Italy, the United Nations Staff College project for an initial period of five years,


Перевод слов, содержащих ЛЁТ, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

Лета


Перевод:

ж. миф.

Lethe

кануть в Лету — sink* into oblivion

лета


Перевод:

1. мн. (возраст) years; age sg.

сколько ему лет? — how old is he?

ему 10 лет — he is ten (years old)

ему больше, меньше пятидесяти лет — he is over, under fifty

средних лет — middle-aged

они одних лет — they are of the same age

с детских лет — from childhood

в летах — elderly, getting on (in years)

на старости лет — in one's old age

2. (как мн. к год) years

прошло много, несколько лет — many, several years have passed / elapsed

летальный


Перевод:

мед.

lethal

летальный исход — lethal outcome

летаргический


Перевод:

мед.

lethargic

летаргический сон — coma

летаргия


Перевод:

ж. мед.

lethargy

летательный


Перевод:

flying

летательный аппарат легче воздуха — lighter-than-air craft

летательный аппарат тяжелее воздуха — heavier-than-air craft

летательная перепонка зоол. — wing membrane

летать


Перевод:

(опред. лететь, сов. полететь)

fly*; (о бабочке) flutter

лететь стрелой — fly* / go* like an arrow from the bow

лететь на всех парах — run* at full / top speed, tear* / rush along

летающий


Перевод:

прич. см. летать

летающая лягушка зоол. — flying frog; rhacophorus научн.

летающая крепость ав. — flying fortress

лететь


Перевод:

см. летать

лётка


Перевод:

ж. тех.

notch

летний


Перевод:

прил. к лето; (напоминающий лето) summery, summer-like

летний отдых — summer holiday

летник


Перевод:

м. бот.

annual

лётный


Перевод:

flying

лётная погода — flying weather

лётный состав ав. — air crew; flight personnel амер.

лётное дело — flying, aeronautics

лето


Перевод:

с.

summer

бабье лето — Indian summer (summery days in early autumn)

сколько лет, сколько зим! разг. — it's ages since we last met!, we haven't met for ages!

леток


Перевод:

м. (в улье)

bee-entrance

летом


Перевод:

нареч.

in summer

летописец


Перевод:

м.

chronicler, annalist

летописный


Перевод:

annalistic

летопись


Перевод:

ж.

chronicle; annals pl.

летосчисление


Перевод:

с.

system of chronology, chronology, era


Перевод ЛЁТ с русского языка на разные языки

Русско-белорусский словарь 1

лёт



Перевод:

лёт, род. лёту муж.

ловить (хватать) на лету — лавіць (хапаць) на ляту

стрелять (бить) в лёт охот. — страляць (біць) на ляту

Русско-белорусский словарь 2

лёт



Перевод:

лёт

Русско-новогреческий словарь

лет



Перевод:

лет

м:

на лету στον ἀέρα.

Русско-казахский словарь

лет



Перевод:

ұшу;- на лету;1.ұшып келе жатқанда;2.перен. қағып алу;- хватать на лету бірден түсіне қою;- стрелять птицу на лету охотн. құсты ұшып бара жатқанда ату
Русско-киргизский словарь

лёт



Перевод:

м.

учуу;

на лету

1) учуп бара жатып, учуп бара жатканда;

он застрелил утку на лету ал учуп бара жаткан өрдөктү атып түшүрдү;

мороз такой сильный, что птицы мёрзнут на лету суук ошончолук катуу, жөн эле куштар учуп бара жатып тоңуп калат;

2) перен. жандай салып, кетип бара жатып, ат үстүнөн;

он отдал приказание на лету ат үстүнөн эле буйрук бере салды;

хватать на лету разг. шап илип алуу; бат билүү; ооздон чыга электе билип алуу.

Большой русско-французский словарь

лёт



Перевод:

м.

vol m

шесть часов лёта — six heures de vol

••

на лету разг. — à la volée, au vol

хватать на лету разг. — saisir au vol

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

лет



Перевод:

см. год

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

лет



Перевод:

см. год

Русско-крымскотатарский словарь

лет



Перевод:

см. год

Краткий русско-испанский словарь

лет



Перевод:

м.

vuelo m

на лету — en (durante) el vuelo

••

хватать на лету (с лету) — coger al vuelo (en un abrir y cerrar de ojos)

Русско-польский словарь

лёт



Перевод:

lot (m) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

лёт



Перевод:

Rzeczownik

лёт m

lot m

Русско-польский словарь2

лет



Перевод:

lat;

Русско-сербский словарь

лёт



Перевод:

лёт м.

лет,летење

на лету — 1. у лету 2. на брзину

Русско-татарский словарь

лёт



Перевод:

м: очыш: несколько часов лёта берничә сәгать очасы; на лету очып барганда (барган җирдән); хватать на лету шундук эләктереп алу

Русско-таджикский словарь

лёт



Перевод:

лёт

парвоз

Русско-узбекский словарь Михайлина

лёт



Перевод:

uchish

Большой русско-итальянский словарь

лёт



Перевод:

м.

volo

три часа лёта — tre ore di volo

- на лету- с лёту

Русско-португальский словарь

лет



Перевод:

Большой русско-чешский словарь

лет



Перевод:

roků

Русско-чешский словарь

лет



Перевод:

roků

2020 Classes.Wiki