ЛЕТОМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
197 прошлым летом | 197 last summer |
197 прошлым летом | 197 last summer? |
÷ веты весной, бабочки летом | Flowers in spring, cuckoos in summer |
а летом | in the summer |
А летом | In the summers |
А летом | the summers |
А летом при свете у воды | 1994 |
бабочки летом | cuckoos in summer |
бат ' летом | bat'leth |
бою с бат ' летом | bat'leth |
бою с бат ' летом | the bat'leth |
была связь этим летом | a fling this summer |
было летом | was the summer |
было летом перед | was the summer |
было прошлым летом | was last summer |
ЛЕТОМ - больше примеров перевода
ЛЕТОМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
2. решительно осуждает массовые убийства и систематические нарушения прав человека гражданских лиц и военнопленных, в том числе в районах Мазари-Шарифа и Бамиана, и с тревогой отмечает возобновление «Талибаном» конфликта в более широких масштабах прошлым летом, особенно в районе Талукана, что привело к массовому, насильственному перемещению гражданского населения, в частности женщин и детей; | 2. Strongly condemns the mass killings and systematic human rights violations perpetrated against civilians and prisoners of war, including in the areas of Mazar-e Sharif and Bamian, and notes with alarm the resumption of the wider conflict by the Taliban during the past summer, especially in the Taloqan area, resulting in the massive, forced displacement of the civilian population, in particular of women and children; |
решительно осуждая возобновление крупных наступательных действий «Талибаном» летом 2000 года, особенно в районе Талукана, и вызванные ими негативные гуманитарные последствия, включая гибель людей, преднамеренные гонения, сплошную бомбардировку и произвольное задержание гражданского населения, потоки беженцев, вербовку детей для участия в вооруженном конфликте, притеснения, насильственное перемещение мирных жителей, в том числе женщин и детей, на Шомалийской равнине и в Северо-Восточном Афганистане и уничтожение без разбора их домов и сельскохозяйственных земель, в результате чего они лишаются источника дохода, | Strongly condemning the resumption of major offensives by the Taliban in summer 2000, especially in the Taloqan area, and the resulting negative humanitarian consequences, including the loss of human life, the deliberate abuse, indiscriminate bombing and arbitrary detention of civilians, refugee flows, the recruitment of children for use in armed conflict, harassment, the forcible displacement of innocent civilians, in particular of women and children, in the Shomali Plains and north-eastern Afghanistan, and the indiscriminate destruction of their homes and agricultural land, thereby eliminating their source of income, |
Летом темнеет в девять. | In summer it gets dark at nine. |
Я предлагаю вам с Джонни пожить там летом. | I suggest that you and Johnny spend the summer there. It'll do both of you a lot of good. |
Но почему я не могу посадить свои семена и рассчитаться с урожая как вы обещали мне летом? | Why can't I plant my wheat and pay you out of the proceeds like you promised last summer? |
Они расторгнули соглашение, которое мы заключили прошлым летом. | They've upset the settlement we reached last summer. |
Летом в деревне совсем мало воды, но население все равно использует ее, несмотря на то, что она весьмя грязна. | In summer, water in scarce. The villagers are obliged to use this filthy water. |
Эту одежду приносят с собой местные жители, которые отправляются летом в Кастилью и Андалусию в основном попрошайничать. | Clothing is brought back by Hurdanos who leave each summer for Castilla and Andalusia. They go there mainly to beg. |
Летом вода почти везде пересыхает, и это служит источником малярии, переносимой москитами рода Анофелес. | In summer the water courses run almost dry. This leads to malaria brought by anophelese mosquitos. |
Это случилось в Москве, летом 1946 года, когда знаменитый астрофизик Академик Седых решил лететь на Луну | It happened in Moscow in the summer of 1946 when the famous astro-physicist Academician Sedych decided to fly to the Moon. |
- Вы говорите, их переводят назад летом. - Так и есть. А вот и нет. | You said you put it back in summer. |
Надо было пристрелить его еще прошлым летом, когда он растерзал Калхуни. | Should've shot him last summer, when he ripped up Calhouney. |
Тогда летом будет Калифорния. | It'll be California for us this summer. |
Прошлым летом мы путешествовали по озёрам. | Last summer we made a tour of the lakes. Which lake do you admire the most, Sir Humphrey? |
Моя мать умерла много лет назад. У меня был только отец а он... Он умер прошлым летом. | My mother died years and years ago, and there was only my father, and he died last summer. |