ЛЖЕ- | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
его лже-Тони | him Phony Tony |
его лже-Тони номер | him Phony Tony number |
лже-адвокат | fake lawyer |
лже-король | false king |
лже-Одетт | Faux-Dette |
лже-отцом | fake father |
Лже-риарти | Faux-riarty |
лже-Тони | Phony Tony |
лже-Тони номер | Phony Tony number |
Лже-Финклстин | false Finklestein |
Назовём его лже-Тони | Let's call him Phony Tony |
Назовём его лже-Тони номер | Let's call him Phony Tony number |
ЛЖЕ- | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И мы с этим лже-Карлино тоже не имели к этому никакого отношения, пока не появился Роут. | It was a whole separate thing for me and Carlino and Roat. - You don't belong to any of it. |
Ты лже-дядя, лже-король, а так же... -...лже-поборник лже-Папы. | False uncle, false king and even false champ of a false pope. |
Что это за лже-натурализм, лже-религия? | I mean, you-you-you've got fake-fake-fake biology, fake religion. |
Так вот именно в 18:30 ваш муж ждал лже-голландца. | At 18:30 your husband was expecting the faulty Dutchman. |
И не забудьте провести общественный опрос Что думают американцы о смертной казни и о бюджете Я думаю что даже при лже-демократии люди имеют право получать то чего хотят хотя бы изредка чтобы подпитать иллюзию что они что-то решают. | And don't forget the polls show the American people want capital punishment and they want a balanced budget and I think even in a fake democracy people ought to get what they want once in a while just to feed this illusion |
Вы самая симпатичная лже-шлюха под прикрытием, которую я когда-либо видел. | You're the prettiest fake undercover whore I've ever seen. |
Лже-горничная, но настоящая шлюха, чьи слабости принесли несчастье хозяевам дома. | Her special talents include the misfortune of the man of the house. |
Когда мы с Гвен пришли, у лже-Корди не было крови на одежде. | Wait. When Gwen and I came in, faux Cordy didn't have blood on its clothes. |
Ваша Честь, мой клиент, имея необходимы основания... для подачи апелляции, желает, чтобы я заявил со всей определённостью... что независимо от решению присяжных... он стал жертвой лже свидетельства со стороны ключевого свидетеля обвинения. | Your Honor, my client, having preserved the necessary grounds... for appeal in the record, wishes me to state unequivocally... that regardless of this jury's verdict... he is the victim of wholesale perjury on the part of the state's key witness. |
Это лже-полицейские! | He attacked my partner. |
Чтобы понять, кто из них настоящий, а кто лже-Дарзак, мне пришлось по очереди изучить их обоих. | To ascertain which one was Larsan in disguise, I needed to examine the two of them in turn. |
Он послал Вас за моллюсками, чтобы Вы не смогли поговорить со лже-Дарзаком. | So he sent you for clams. Being with Edith, you wouldn't talk to Darzac-Larsan. |
Так они и встретились: один мертвец, один голый и один лже-аббат. | And so they met: one dead man, one naked and one fake abbot. |
Разные Доктора приходят и уходят, но эта лже-полицейская будка остаётся. | ...all these different Doctors come and go, but the single constant factor is this faux police box. |
Лже-наука, утверждающая, что я - обезьяна. | A hare-breained theory that says I'm a monkey! |