1. (вн.) pour (d.)
2. (без доп.; течь) run*
дождь льёт как из ведра — it is pouring (with rain), the rain is coming down in torrents / buckets; it is raining cats and dogs идиом. разг.
пот льёт с него градом — he is pouring with sweat
♢ лить слёзы — shed* tears
лить воду на чью-л. мельницу погов. — play into smb.'s hands
2. (вн.) тех.cast* (d.), mould (d.), found (d.)
ЛИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Кончай лить | Easy on |
Кончай лить слёзы | Easy on the waterworks |
лить слезы | for tears |
ЛИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Будет лить несколько дней. | It's been raining for days. |
Сколько лить? | How many, folks? |
Это не повод лить на нас грязь! | But that's no reason to shit on US! |
По-моему, кофе лить можно. | I think it'll hold coffee. |
Мы поднялись не выше Тимберлайна, когда начало лить как из ведра. | We didn't even make it above the timberline when it started to come down. |
Как перестанут лить дожди, погода переменится... | When it stops raining... |
Продолжайте лить. | Give him some more. |
Чтоб приготовить хороший пастис, нужно было аккуратно лить в него воду через кубик сахара, держа его над стаканом. | You made pastis cloudy by pouring water on a sugar lump, set on a spoon above the glass. |
Ты - колокола лить, я - иконы писать. | You'll be casting bells, and I'll be painting icons. |
Будет слёзы лить в три ручья. | Will cry his heart out. |
А ты позволяешь каждому проходимцу лить туда бензин. | You got a stranger pouring gasoline on it. |
- Лить бетон можешь? | - Can you pour concrete? |
Никто не будет лить слёзы по ним. | No one will cry for them. |
Ты можешь принимать душ и лить воду столько сколько захочешь. | You could take a shower and let the water run as long as you like. |
Вы не должны лить их так много. | You shouldn't use so much. |