ЛИЧИКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ангельское личико | angel face |
ангельское личико | the face of an angel |
бы видел её личико | should have seen her little face |
видел её личико | seen her little face |
грустное личико | sad face |
Детское Личико | Baby Face |
детское личико | baby face? |
его личико | his face |
его личико | his little face |
Его маленькое личико | His little face |
её личико | her face |
её личико | her little face |
её маленькое личико | her little face |
ее прекрасное личико | her pretty face |
Какое личико | What a face |
ЛИЧИКО - больше примеров перевода
ЛИЧИКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У тебя должно быть место где бы ты могла возложить свое прекрасное тело... золотистые волосы и белое личико. | You should have a place that would set off that fine body of yours... yellow hair and pale face. |
- У неё милое личико. | - She has a very nice line... |
Ты Мартин. Мартин - Детское Личико. | I know you, don't I? |
- Детское Личико. Он тоже был неплохим парнем. | Anyway, it's not hard to learn in a place like this. |
- Детское Личико несколько минут назад? | That's the guy. Baby Face. Sure. |
Это знаменитый Мартин - Детское Личико. | Say, that was a nice haul, kid. |
- Детское Личико. | They pay you for it, huh? |
У нас тут Мартин - Детское Личико? | Sure they pay you for it. |
- Детское Личико! Экстренный выпуск... | Read all about Baby Face Martin. |
- Как видно, он был умен. "Детское Личико"? | I don't get this. |
Прекрасно не только ваше личико но вы. | Not just your sweet face, my dear... but you. |
Например, идешь себе по лесу, по своим делишкам, не смотришь ни направо, ни налево. И вдруг натыкаешься на милое личико. | For example, you're walking along, minding your own business, you're looking neither to the left nor to the right, when all of a sudden you run smack into a pretty face. |
У Вас отличная фигура, симпатичное личико, манеры. | You're built well, got a pretty face, nice manners. |
У нее было детское личико и такие же мозги. | She had a baby face and a brain to match. |
Милое личико и нежная улыбка. | A lovely face and a tender smile. |