ЛОДОЧНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
где же лодочник | where is the boatman |
лодочник | boat man |
лодочник | boat man? |
Лодочник | boatman |
О, где же лодочник | Oh, where is the boatman |
ЛОДОЧНИК - больше примеров перевода
ЛОДОЧНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тэд, лодочник, должен прийти к подобному заключению. | Yeah. Tabb, the boat builder, will undoubtedly come to some such conclusion. |
Там был лодочник, который заботился о лодках: он спускал их на воду весной, а зимой соскабливал ракушки с днища. | There was a boatman to put the boats in the water in the spring and scrape their bottoms in the winter. |
Тихо-тихо лодочник отчалил. | Boatman, quietly row away |
Тут буря началась в моей душе, и будто мрачный лодочник, воспетый поэтами, через поток печальный меня в край вечной ночи перевёз. | Oh, then began the tempest to my soul. I crossed, methought, the melancholy flood... with that grim ferryman that poets write of... into the kingdom of perpetual night. |
А откуда он? Этот твой лодочник? | Where does he come from, this boatman of yours? |
Ваш лодочник мертв. | Monsieur Dupre, steering your Boat dead. |
Старый лодочник пропал! | The old boatman is gone! |
Правда, лодочник сказал, что ничего не видел, но ведь он большую часть времени спит. | The boatman said he saw nothing. But he spends most of his time asleep, anyway. |
"Потный лодочник", 1959 год, | "Sweaty Boatmen", 1959. |
А затем лодочник вспоминает, что в тот день двое американцев арендовали лодку. | And then our boatman remembers two Americans taking a boat. |
Это лодочник какой-то? | Somebody in the picture? |
Лодочник, везший пассажиров в Госпорт,.. ...увидел, как мешок несет к Спитхеду. | A waterman rowing a ferry over to Gosport saw the tide carrying it out toward Spithead. |
Первое нашел лодочник, второе нашли в верфи. | The first by a waterman, the second in the dock yard. |
Лодочник ждет нас. | The boatman waits for us. |
Ёй, лодочник. | Oi, boat man. |