ЛОЯЛЬНОСТЬ ← |
→ ЛУБ |
ЛОЯЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Лояльный | Loyal |
Я лояльный | I'm a loyal |
ЛОЯЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ЛОЯЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Неудивительно, что каждый лояльный русский инстинктивно отвергает это. | No wonder every loyal Russian instinctively rejects it. |
Вы крутой мужик и лояльный слуга Его величества | You act like a real hero and a loyal servant of His majesty |
Лояльный. | Loyal... |
Это означает, что как лояльный офицер Кардассианских вооруженных сил, я обязан служить законному правительству Империи, кем бы оно ни было. | It means that as a loyal officer of the Cardassian military I am pledged to serve the legitimate ruling body of the Empire whoever that may be. |
И как всякий лояльный центаврианин я усиленно возражаю против этого. | And as a loyal Centauri... I would strongly object to that. |
Я лояльный офицер Звездного Флота. | I'm a loyal Starfleet officer. |
Ни один лояльный офицер Флота не стал бы. | No loyal Starfleet officer could. |
Если посмотреть послужной список полковника Мустанга, становится ясно, что он весьма компетентный, лояльный офицер. | Looking at Col. Mustang's service record, it is clear that he is an excellent soldier, who has sworn his loyalty to the military. |
Я лояльный подчиненный, господин мэр, а Эрвин хороший человек, работающий в условиях изрядного давления. | I'm a loyal subordinate, Mr. Mayor, and Ervin is a good man working under considerable pressure. |
Я уверен что он предложит более лояльный подход по отношению к капитализму. | I'm sure he would have a more balanced approach when it came to capitalism. |
Лояльный. Хорошо ладит с Билли. | Leal... good with Billy... |
Лояльный. | Loyal. |
Лояльный кому? | Loyal to whom? |
Я очень лояльный родитель. | I'm a very permissive parent |
Вы лояльный хозяин, Дурга | You are a loyal host, durga. |