БЕЗОТКАЗНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЕЗОТКАЗНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
он же безотказный. | I know him well. He's a complete patsy. |
Это безотказный метод остановить машину. | It is the surefire way to hitchhike. |
Безотказный способ. Должно получиться. | It's a tried-out method. lt must work. |
И я тоже знаю один безотказный способ. | So have I, one that's never been known to fail. |
Он здоровый, перенастраиваемый и безотказный. | He's healthy, adaptable, and reliable. |
Безотказный способ обнулить чакру. | The ultimate technique for sucking out chakra. |
Безотказный, добрый... Ну, весь город на него вот так вот... | Ready, neat All of the citywithawordwith him |
В старших классах я не нравлюсь девочкам, но однажды я понимаю, что есть безотказный способ заинтересовать их собой. | Girls don't like me, but one day, I realize there's one way of getting them interested in me. |
Он также придумал безотказный способ выбить идеальное сопло. | He's also come up with a sure-fire way To punch out the perfect nozzle. |
У "Локхарт-Гарднер" это такой безотказный метод - нарушать закон, чтобы выиграть дело? | Is there a systematic plan at Lockhart/Gardner to break the law when pursuing cases? |
Сильно привязывается к людям. Он такой безотказный и надежный. | He will bond to you, he's dependable and trustworthy. |
Кларк годами разрабатывал для себя безотказный предохранитель. | Clark spent years developing an ironclad failsafe for himself. |
Тут безотказный механический прибор на случай, если электроника выйдет из строя. | There's a mechanical failsafe in case the electronics shut down. |
Он помог мне закончить мои первые мемуары "Безотказный". | Man helped me finish my first memoir, "unbouncable." |
Милдред, я безотказный? | Am I a yes man, Mildred? |