1. мор. hatchway, hatch
машинный люк — engine-room hatch
2. театр. trap
световой люк — sky-light
ЛЮК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А где Люк | Where's Luke |
А где Люк | Where's Luke? |
А как же Люк | Well, what about Luke |
А как же Люк | Well, what about Luke? |
а Люк | and Luke |
Аварийный люк | emergency hatch |
аварийный люк | escape hatch |
аварийный люк | the escape hatch |
аварийный люк | the escape hatch? |
Ам, Люк | Um, Luc |
ангел-хранитель, Люк | guardian angel, Luke |
беспокойся, Люк | worry, Luke |
Боже, Люк | my God, Luke |
Боже, Люк | Oh, my God, Luke |
Бомбовый люк | Bomb hatch |
ЛЮК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Во-первых, Люк его убьёт сразу. | In the first place, Luke would kill the Kid in a gun fight. |
-Люк и Айки, Хэнк. Они все там. Я видел. | All there together. I saw them. |
Ты был бы счастливей, если бы Люк Пламер был мёртв? | Would it make us any happier if Luke Plummer was dead? |
Люк, а это сдача покойника. | Dead man's hand, Luke. |
Люк, пожалуйста, не надо. | Luke, please don't! |
Люк, я возьму ружьё. | I'll take that shotgun, Luke. |
- Еще поговорим, Люк. | - I'll see you, Luke. |
Откройте люк, я положу их внутрь. | Come on, open up your cheese, so I can put this inside. |
Откройте люк. | Open the trapdoor. |
Закройте люк! | Close the trapdoor! |
Распорядитель позволил нам использовать... этот люк. | The curator is letting us use... this trapdoor. |
Люк королевы Марго, по его словам. | He said it belonged to Queen Margot. |
Вако, открой-ка нам люк! | Waco, open that hatch, will you? |
Зеркало и люк. | The mirror and the trapdoor. |
Иди наверх и закрой люк. | Go upstairs and close the trapdoor. |