ЛЯСЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
лясы поточить | chew the fat |
Только и умеешь лясы | You can only afford to spout |
Только и умеешь лясы | You can only afford to spout off |
ЛЯСЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Я его видел у Безмонетного двора, он там лясы точил с водяными мышами. | Saw him down Ticklepenny Corner, talkin' to the water-voles. |
Короче, сидим мы в его кабинке лясы точим да поглядываем на мониторы наблюдения и кого же я вижу за покупкой обручального кольца - Донни. | Anyway, we were in his booth, just shooting the breeze and looking at the surveillance monitors, and who do I see buying an engagement ring but Donny. |
Да, да, я бы и рад поточить с тобой лясы но внизу меня ждёт лимузин, чтобы отвезти на игру. | Yeah, I'd love to hobnob and whatnot, but the Town Car's waiting to take me to the game. |
Подумают, что встаёте с утра пораньше только, чтобы лясы поточить. | This fella's going to think you only get up early to talk crap. |
Сколько мне ещё с тобой тут лясы толочь! | You saw how you got here, multiple point of views of your brain exploding. |
Хули тут лясы точить? | What the f*k are we talking about? Why would we want to know? |
Мы два простых мужика. Два мужиика точат лясы, так скажи правду. | We're just a couple of guys, a couple of guys, shooting this shit, now tell me the truth. |
- Да. Если б тебе это было по силам – ты бы тут лясы не точила. | If you were, you'd have done it already. |
Они лясы точат... | They're chewing the fat... |
Пока вы лясы точите, он высосет всю воду с вашей планеты! | And while you suckers are sitting here talking, he about to go suck your planet dry! |
Хорош лясы точить! | Quit slacking! |
Хули лясы точить? | What the f*k would we talk about? |
Долго вы с Нилом лясы точили. | You know, you spent a long time with Neil. |
Хватит лясы точить. | Enough babbling. |
Только и умеешь лясы точить! | You can only afford to spout off at the mouth when you're flourishing! |