БЕЗОШИБОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
безошибочный | infallible |
безошибочный метод | an infallible method |
безошибочный способ | sure-fire way |
безошибочный способ | sure-fire way of |
БЕЗОШИБОЧНЫЙ - больше примеров перевода
БЕЗОШИБОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прямо безошибочный. | No mistake. |
На левом бедре обвиняемой было нечувствительное место, безошибочный знак договора с дьяволом. | On the left hip of the accused was a spot lacking sensitivity, an infallible sign of a pact with the devil. |
Несомненно, нам нужен безошибочный план. | With no fix, we're gonna need a con with a surefire blow-off. |
Я безошибочный. | I am infallible. |
Я придумал безошибочный метод, позволяющий в течение одного года увеличить доходы государства в два раза. | I invented an infallible method to double the profits of a state, in the brief time span of one year. If I may dare... |
Я как раз освоил безошибочный метод запоминания вещей. | I've learned an infallible method for doing just that, remembering things. |
Безошибочный знак. | Unmistakable sign. |
Это тот же безошибочный инстинкт... заставил тебя надеть этот пиджак? | And would it be the same infallible instinct that you used... when you picked out that jacket? |
Безошибочный кратчайший путь попасть в CID, для девушки твоего возраста. (подразделения уголовного розыска в составе территориальной полицейской службы) | Sure-fire fast-track to CID for a girl of your age. |
Есть один безошибочный способ определить, что вы наблюдаете за компьютерной моделью. Увеличьте. | For spacecraft engineer Paul Jaffe, thinking big is part of the job description. |
Я говорила про "поворотный момент" раньше, но это точно безошибочный. | I know I've said "turning point" before, but this is an unmistakable turning point, right? |
Каков безошибочный способ отличить друг от друга двух бабочек? | What's a sure-fire way of telling two butterflies apart? |
Я покажу тебе безошибочный прием. | I'll teach you an infallible method. |
Я знаю тебя, Шейн, достаточно хорошо, чтобы знать, что есть только один безошибочный способ заставить тебя поговорить, - начать спрашивать тебя о девушках, которым ты вдул в старшей школе. | I know you, Shane, well enough to know that there is only one sure-fire way of engaging you in a conversation, and that is to start asking you about girls you did in high school. |
Мы собрались здесь сегодня все вместе с надеждой... особой надеждой.. на скорое выздоровление нашего дорогого, дорогого Президента. который был ... как безошибочный Джи Пи Эс, вёдущий нашу нацию. | We come here today in togetherness and in hope, certainly hope, for the swift recovery of this great, great President who has been a... faultless GPS in guiding our nation. |