БЕЗУМСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
безумство | insane |
безумство и | madness and |
безумство, мы | madness, we |
безумство, мы красота | are madness, we are beauty |
безумство, мы красота | madness, we are beauty |
Мы безумство | We are madness |
Мы безумство, мы | We are madness, we |
Мы безумство, мы красота | We are madness, we are beauty |
это безумство | this is crazy |
Это безумство | This is insane |
это безумство | this madness |
БЕЗУМСТВО - больше примеров перевода
БЕЗУМСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
О, Альфред, это безумство! | This is madness. |
Если всю жизнь живешь, как он, питаясь чужими объедками, то готов совершить любое безумство, лишь бы поймать за хвост удачу. | If you had lived like he has, all of his life on crumbs and bones, maybe you'd do a crazy thing if you had chance to make a fortune. |
Одно безумство, на которое он пошел от отчаяния. | The one crazy thing, because he was desperate. |
Завтра они познают наказание за своё безумство... за своё предательство. | Tomorrow they will learn the cost of their terrible folly... their treason. |
Полнейшее безумство! | How weird |
Будьте осторожны, отец, не верьте ему, он может притащить какое-нибудь безумство. | Be careful, father, do not trust, maybe there he brings something possessed. |
Луиза противопоставляет безумство любви повседневной жизни. | Louise confidently opposes the folly of love with everyday life. |
В нашем положении помочь нам может только безумство. | Only some madness could resolve our situation. |
Безумство какое-то! | That's ridiculous! |
Вы не способны на безумство. Великое вам не по плечу. | All right. |
...что ради меня он не готов пойти даже на самое маленькое безумство. | I realized I was not the kind for whom minutely crazy things would be done |
Знаю, это безумство, но мне начинает нравиться. | Now, I know it's crazy, but I just feel like I got a knack for this shit. |
Многие не католики думают, что запрет на свадьбу священника - безумство. | A lot of non-Catholics believe it's "wacko" for priests not to marry. |
Я несу с собой неистовство, безумство и сладострастие карнавала. | I bring with me violence, madness and voluptuous pleasure of the carnival. |
Вот оно - безумство технологий. | Here is technology gone bezerk. |