1. нареч. (несомненно) undoubtedly; (абсолютно) absolutely; (безоговорочно) unconditionally
2. вводн. сл. (конечно) there is no doubt that, of course, undoubtedly; (ответ) certainly
безусловно он знает от этом — there is no doubt that he knows about it, he certainly knows about it
БЕЗУСЛОВНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бабушка увидит, она, безусловно начнёт | Granma sees it, she will surely |
Безусловно | Absolutely |
безусловно | definitely |
безусловно был | was definitely |
безусловно должны | should totally |
безусловно начнёт | will surely |
безусловно начнёт ревновать | will surely feel jealous |
безусловно не | certainly not |
безусловно не | definitely not |
безусловно не могу | certainly can't |
безусловно не могу доверить | certainly can't trust |
безусловно не собираюсь | certainly not gonna |
безусловно не собираюсь | m certainly not gonna |
безусловно нет | absolutely not |
безусловно поможет | will certainly help |
БЕЗУСЛОВНО - больше примеров перевода
БЕЗУСЛОВНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
подчеркивая также необходимость убедить негосударственных субъектов в том, что они должны немедленно и безусловно прекратить дальнейшую установку противопехотных мин, | Stressing also the need to convince non-State actors to halt immediately and unconditionally new deployments of anti-personnel mines, |
5. вновь подтверждает, что основная ответственность за благосостояние народа и развитие экономики безусловно лежит на правительстве Коморских Островов и правительствах автономных островов; | 5. Reaffirms that the primary responsibility for the well-being of the people and the development of the economy rests firmly with the Government of the Comoros and the governments of the autonomous islands; |
Они безусловно опасная угроза, и с ними | They're just a very dangerous threat, and it's something that. |
Безусловно. | THESE, LOVE. |
Безусловно. | NOW IT FEELS LIKE A REAL BANK. |
Мне, безусловно, будет необходима молитва. | I'd certainly need to pray about it. |
Кайзер, безусловно, сильный конкурент, но его владелец, Себастьян Мелроуз, — мой друг. | Now, Kaiser is a great competitor, but his owner, Sebastien Melrose, is a friend of mine. |
Они, безусловно, будут расти. | They will certainly go up. |
Мой зять, безусловно, хороший человек | My brother-in-law is certainly a good man |
Джерри, безусловно, настоящий олень от рогов до копыт. | Jerry's sure game, pure venison from the hoof to the antlers. |
Безусловно. | Indeed we do. |
Безусловно. | Precisely, yes. |
- Г- н Лепик безусловно победит. | - M Lepic is sure to win. |
Безусловно. | Absolutely all. |
Он сказал мне, что человек, которого он ждал безусловно, приедет 6 октября. | He told me his much-awaited mystery man... would surely arrive on the 6th. |