БЕЛЬГИЙСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бельгийский | Belgian |
Бельгийский автозавод | Belgian car company |
бельгийский детектив | Belgian detective |
бельгийский клиент | Belgian client |
бельгийский клиент | Belgian client has |
бельгийский продюсер | a Belgian producer |
бельгийский продюсер | Belgian producer |
Бельгийский шоколад | Belgian chocolates |
Бельгийский эль | Belgian ale |
Наш бельгийский | Our Belgian |
Наш бельгийский клиент | Our Belgian client |
Наш бельгийский клиент | Our Belgian client has |
БЕЛЬГИЙСКИЙ - больше примеров перевода
БЕЛЬГИЙСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
На самолете был пилот и пассажир, крупный бельгийский колонист. Он увозил всё свое состояние. | The pilot and the magnate Belluci disappeared with all their properties |
Или учитель, или секретный агент. Я думаю, это бельгийский или голландский агент. | I see him as a secret agent, maybe Belgian or Dutch. |
Я бельгийский подданный, и вы не имеете права меня задерживать! | Vous êtes vraîment des imbéciles! I am a Belgian citizen you have no right to detain me. |
- Вы бельгийский детектив? | - The Belgian detective? |
Второе убийство. Бельгийский детектив в растерянности. | I want you to arrest this man for the theft of $1 million in the Liberty Bonds. |
Из-за все более и более увеличивающейся тяге к удовольствиям, я забыл Тинтин... и что бельгийский Конго стал Заиром в 1 960 году. | Submerged more and more in pleasure, I forgot about Tintin, I forgot about the Belgian Congo becoming Zaire in 1960. |
Что-то про бельгийский трах. | Something about Belgian f*king. |
Однажды выдающийся бельгийский философ Жорж Каберно сказал мне: Пуаро, в мире нет ничего случайного. | - The Belgian philosopher himself Georges Tabineau once said to me-- he said, "Poirot, there is no such thing as an accident." |
Я здесь оставил бельгийский вафельный торт. | I left a Belgian waffle out here. |
Мы потеряли бельгийский контингент в Синае. | We know they've lost the Belgian contingent in the Sinai. |
Вы - бельгийский продюсер, прочитали "Карусель" и теперь хотите купить права на постановку фильма. | You're a Belgian producer, you read "The Merry-Go-Round" and want to buy - the movie rights, OK? |
Я бельгийский продюсер, только что из Бельгии. И меня очень заинтересовал ваш роман... Как он называется? | I'm a Belgian producer, just got in from Belgium, like, and I'm very interested in your novel... |
Сначала тот чудной бельгийский продюсер сбил меня с толку Но потом я понял, что ты просто ищешь свою жену. | I wondered about the Belgian weirdo, then realized you're looking for your wife. |
И это будут финский полицейский, бельгийский садовник, тунисский солдат и по иронии судьбы, здесь, в Мюнхене, из Кус Бэй, Орегон сын заводчанина выросший в немецкоговорящей семье. | So it'll be a Finnish policeman, a Belgian gardener, a Tunisian soldier and ironically, here in Munich, from Coos Bay, Oregon a millworker's son raised in a German-speaking household. |
Мой бельгийский дед скручивал одной рукой в темноте. | My Belgian grandpa rolled 'em one-handed in the dark. |