АБОРДАЖ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
абордаж | boarded |
будете взяты на абордаж | Prepare to be boarded |
будете взяты на абордаж | to be boarded |
взяли на абордаж | was boarded |
взять на абордаж | board us |
Вы будете взяты на абордаж | Prepare to be boarded |
его на абордаж | board her |
на абордаж | boarded |
нас на абордаж | board us |
АБОРДАЖ - больше примеров перевода
АБОРДАЖ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Раз ты твердо решился на абордаж первым делом проверь его список грузов, это единственное, о чем я прошу. | If you're determined to board her, just check her cargo manifest first, that's all I ask of you. |
На абордаж! | Board them! |
На абордаж! | Run them down! |
Если возьмете корабль на абордаж, я взорву его. | If you board this ship, I'll blow it up. |
Абордаж "Энтерпрайз" начнется по моей команде. | The boarding action on the Enterprise will begin with my command. |
По команде: "На абордаж!" | To the shout of "Stand by for boarding, boys" |
Смотри, Валерия идёт на абордаж. | Look, Valeria's made it to the boat. |
Драконианский боевой крейсер собирается взять нас на абордаж. | Draconian battle cruiser is now about to grapple. |
Прижмут к облаку и возьмут на абордаж. | They're forcing us into the clouds so they can board us! |
На абордаж! | Board the ship! |
Ладно, парни, на абордаж | All right, lads, ready to board. |
Но мы не можем взять их на абордаж и разнести в пух и прах. | We just can't board their ship and start tearing it apart. |
Может быть, Сиско и О'Брайен транспортировались прежде, чем корабль взяли на абордаж. | Maybe Sisko and O'Brien beamed off before the ship was boarded. |
Корабль взяли на абордаж. | The ship was boarded. |
Они могут нас, и покалечить, и взять на абордаж или они могут просто гнаться за нами. | They'll either cripple us so they can board us or drive us off so they can follow us. |