БЕСПОМОЩНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
беспомощный | helpless |
беспомощный и | helpless and |
беспомощный маленький | a helpless little |
беспомощный маленький | helpless little |
беспомощный маленький | just a helpless little |
беспомощный маленький котенок | a helpless little kitty |
беспомощный маленький котенок | helpless little kitty |
беспомощный раб | helpless slave |
и беспомощный | and helpless |
не беспомощный | not helpless |
просто беспомощный | just a helpless |
такой беспомощный | helpless |
такой беспомощный | so helpless |
Ты не беспомощный | You're not helpless |
БЕСПОМОЩНЫЙ - больше примеров перевода
БЕСПОМОЩНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Шамерас - спящий и беспомощный. | CHARMERACE- ASLEEP AND HELPLESS. |
Значит, я такой беспомощный, да? | There's nothing I can do about it, huh? |
Я всегда такой беспомощный. | I'm always so helpless. |
Я как беспомощный ребёнок, который ничего не может сделать, не закричав для этого. | I'm as dependent as a baby that doesn't know how to get anything except cry for it. |
Ты просто беспомощный ребенок. | You're such a helpless baby. |
Такой игривый, озорной, беспомощный. | A playful, bullying, helpless first love. |
Наверняка вы также нежный и беспомощный. | I'll bet you're also gentle and helpless. |
Бедный беспомощный Рим! | Poor helpless Rome! |
Не позволяй, чтоб я остался один, беспомощный, больной и смотрел, как ты сгораешь в огне суеверия. | You'll be destroyed. |
Тадзаэмон – дурак беспомощный. | Tazaemon is finished. |
Ну вот... Я лежал, абсолютно беспомощный, боясь пошевелиться... | Well... while I was lying there, absolutely helpless, afraid to move... |
И, поверите или нет, о братья мои и единственные друзья... ваш преданный повествователь... беспомощный, как грудной ребёнок... вдруг вспомнил, когда и при каких обстоятельствах... он был в этом доме и почему он показался ему знакомым. | And would you believe it, O my brothers and only friends there was your faithful narrator being held helpless like a babe in arms and suddenly realizing where he was and why "home" on the gate had looked so familiar. |
- Человек-обезьяна уже не тот беспомощный и боязливый детеныш | Ape was not that being helpless and eerie anymore. |
- Когда ты беспомощный, то не такой уж несносный. | You're not as obnoxious when you are helpless. |
Становишься ребенком, когда ты такой беспомощный. | You get like a kid when you're as helpless as this. |