continuously, uninterruptedly, without a break
беспрерывно в течение часа — for an hour without a break, for an hour without pause, for a whole hour, for a solid hour
беспрерывно в течение трёх дней, недель, месяцев — for three days, weeks, months on end, for three days, weeks, months running
БЕСПРЕРЫВНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЕСПРЕРЫВНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты беспрерывно что-то сочиняешь! | You always get in a fret over nothing. |
Чуть дышали, беспрерывно шутили. | All breathlessness and one joke on top of another. |
Вяжет беспрерывно. | She's always knitting. |
Наверное где она живет, дождь идет беспрерывно! | It always pours in your mother's 'hood! |
Я мог бы все сделать за полсмены, если бы работал беспрерывно но мне бы просто урезали зарплату. | I could finish in half the time if I went like a bull but they'd only slash me wages, so they can get stuffed. |
Мы же не должны беспрерывно говорить, а? ! | We don't have to talk every minute, do we? |
помимо воли, твоя нога начинает рыхлить песок, глаза начинают блуждать, ты беспрерывно сплетаешь и расплетаешь пальцы. | in spite of yourself, your foot starts scuffing the sand, you let your eyes wander, you are continually crossing and uncrossing your fingers. |
Всё это есть в твоей походке, в твоём взгляде, который медлит и скользит, безразличный к красоте, к уродству, ко всему знакомому, к неожиданному, сохраняющий только смешение форм и света, которые беспрерывно рождаются и тают, - | All that exists is your walking, and your gaze, which lingers and slides, oblivious to beauty, to ugliness, to the familiar, the surprising, only ever retaining combinations of shapes and lights, which form and dissolve continuously, |
Представьте его влияние, если он может беспрерывно курить американские сигареты И он не представился? Нет. | And inside, this man-- not a baron, a priest... with a deep quiet in him. |
Они беспрерывно сбиваются в пары, разбегаются, вселяются, выселяются а хозяин повышает арендную плату каждые десять минут. | They're always pairing up and switching off and moving in and moving out... and the landlords get to raise the rent every 10 minutes. "Sexual liberation." |
В этом углу известь с потолка сыплется беспрерывно. | Plaster from the ceiling in this corner is continuously crumbling. |
Лило беспрерывно. | Rained all the time. |
Вы взяли слово на первые полчаса этой передачи, и говорите практически беспрерывно. | You've spoken almost without interruption for half an hour. |
Но когда они беспрерывно идут друг за другом и бросают по горстке земли, образуется холм. | But when they continuously walk one after another and throw a handful of earth each, a hill is formed. |
Вы бесконечно подстрекаете, беспрерывно придумываете новые трюки. | You are endlessly agitating, unceasingly mischievous. |