БЕСПРЕРЫВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЕСПРЕРЫВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Милый, тебе действительно пора уже выехать, не то будет сплошной беспрерывный поток машин. | Darling, you really had better get started, or it'll just be traffic, traffic, traffic. |
Беспрерывный поток его глупостей просто пронизывает мою голову. | His relentless stream of shit just permeates my mind. |
Все это происшествие с Хэнком как будто беспрерывный фильм ужасов, знаешь, поэтому... | It's just this whole thing with Hank has been one non-stop horror show, you know, so... |
И сейчас, единственный раз, когда мне нужен беспрерывный поток | And now, the one time I need a steady stream |
Беспрерывный труд. | All the time. |
И как беспрерывный процесс созидания и совершенствования. | A continual process of innovation and creation. |
Типа, твой беспрерывный алкоголь-марафон мог заставить его думать по иначе? | Any chance your nonstop booze-a-thon has given him second thoughts? |
Этот беспрерывный путь — цена, которую пингвины платят за уединение. | This formidable commute is the price these penguins pay for sanctuary. |