БИЗНЕС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А бизнес | And business |
а бизнес есть бизнес | and business is business |
А что за бизнес | What kind of business |
А что за бизнес | What kind of business? |
А этот липовый бизнес | my cover business |
А этот липовый бизнес | my cover business eventually |
А этот липовый бизнес сможет | Could my cover business |
А этот липовый бизнес сможет | Could my cover business eventually |
А этот липовый бизнес сможет стать | Could my cover business eventually become |
А этот липовый бизнес сможет стать мои | Could my cover business eventually become my |
абсолютно легальный бизнес | perfectly legitimate business enterprises |
абсолютно легальный бизнес | perfectly legitimate business enterprises? |
алкогольный бизнес | liquor business |
американский бизнес | American business |
Арт-бизнес | Art trafficking |
БИЗНЕС - больше примеров перевода
БИЗНЕС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
3. отмечает, что Рабочая группа по спорту как средству содействия развитию и миру, созданная в рамках Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации, разработала бизнес-план в качестве общей основы для поощрения координации и сотрудничества в целях обеспечения более систематического и последовательного использования спорта как средства содействию воспитанию, здоровью, развитию и миру, и просит Генерального секретаря обеспечить как можно более широкое распространение этого бизнес-плана среди государств-членов, подразделений системы Организации Объединенных Наций и организаций, связанных со спортом; | 3. Notes the elaboration of a business plan by the Working Group on Sport for Development and Peace of the United Nations Communications Group, as a common framework to foster coordination and cooperation for a more systematic and coherent use of sport as a means to promote education, health, development and peace, and requests the Secretary-General to disseminate the business plan as widely as possible among Member States, the United Nations system and sport-related organizations; |
Потеря члена банды охренительно тормозит бизнес. Пришлось заплатить Патси, чтобы завербовать придурка Ника. | It's a big f*king setback to lose a member of my crew, so I paid off Patti to hook a patsy from Nick's crew. |
Но если ты отказываешься от ответственности, с сегодняшнего дня я беру арахисовый бизнес на себя. Я отвечаю за каждый проданный бутер. | And since you won't take responsibility, as of today, I'm taking over the peanut racket, and I guarantee every sandwich I sell. |
Ник, почему ты решил захватить бутербродный бизнес? | So, Nick, why did you decide to take over the PBJ racket? |
Бизнес, жизнь, они заставляли людей делать то, что обычно они никогда бы не сделали. | The game, the life, it makes people do things that they wouldn't normally do. |
Необычная бизнес-модель... | APPARENTLY, YOU TRUST YOUR RADAR MORE THAN YOU TRUST ME. [ SIGHS ] |
Не люблю рассказывать об этом, но я поступил в бизнес-школу в Эмори. | I-I don't like to tell a lot of people this, but I got into Emory Business School. |
Понимаете, мы с соседями продвигали лекарство от похмелья, мы как раз были в разгаре очень важного бизнес совещания. | See, my roommates and I are launching this hangover cure, and, uh, we were in the middle of a very important business meeting. |
У меня только этот маленький бизнес. | I have only this small business." |
О конечно, Джерри и я всегда ценили тебя как отличную бизнес-леди. | Of course, Jerry and I always did appreciate that you were a good businesswoman. |
Вот именно, я бизнес-леди. | That's what I am, a businesswoman? |
А что до тебя, то я официально заявляю, что этот ваш арт-бизнес превратит вас в прекрасное желе. | As for you, I'm going on record that that art business is going to get you in a beautiful jam. |
Это единственный бизнес, которым я владею. | This is the only business I've got. |
Думаю, я поступлю в бизнес-колледж, чтобы выучиться работать. | I think I'll go to business college so I can learn to work. |
К несчастью, месье Жерон, бизнес утомляет меня до отчаяния. | Unfortunately, Monsieur Giron, business bores me to distraction. |