1. exchange
фондовая биржа — stock exchange
биржа труда — labour exchange
товарная биржа — commodity exchange
2. уст.:
извозчичья биржа — cab-stand
♢ чёрная биржа — illegal exchange
БИПОЛЯРНЫЙ ← |
→ БИРЖЕВИК |
БИРЖА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
алмазная биржа | Diamond Exchange |
биржа | Exchange |
Биржа | Market |
биржа | market? |
биржа и | Exchange and |
биржа и удилище | Exchange and rods |
говорю биржа | say Exchange |
говорю биржа и | say Exchange and |
говорю биржа и удилище | say Exchange and rods |
Нью-Йоркская фондовая биржа | New York stock exchange |
Нью-Йоркская фондовая биржа | The New York Stock Exchange |
Нью-Йоркская Фондовая Биржа | York Stock Exchange |
фондовая биржа | is the stock exchange |
Фондовая Биржа | Stock Exchange |
фондовая биржа | stock market |
БИРЖА - больше примеров перевода
БИРЖА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я бы желал находиться в положении, когда мог бы игнорировать такие вещи, но Вы знаете, мадам, биржа, банковский крах... | I wish I were in a position to ignore the whole matter, but you know, madame, the stock market, a bank crash... |
- А биржа? | - Filled. |
Меня направила биржа труда. | The Valmelaina unemployment office sent me. |
Но именно биржа труда, где распределяются рабочие места на корабл*х МПМ в порту, является центром штаба. | But the hiring hall, through which every job on every S.I.U. ship in port is filled, is the center of it all. |
Это снова эта проклятая биржа труда. | It's that damned labour exchange again. |
Пока биржа закрыта. | While the stock exchange is closed. Good. |
Внезапно, 24 октября 1929 года рушится биржа Нью-Йорка. | Suddenly, on 29 October 1929 the New York Stock Market crashed |
Не подскажете, где здесь биржа труда? | Can you... can you tell me where the labor exchange is? |
Как выйдете, поверните налево, на следующей улице поверните направо. Потом опять налево, биржа будет справа. | Turn left as you go out, second street, turn right, next street, turn left, it's on the right. |
"БИРЖА ТРУДА" | Brand new invention! |
У него собственная биржа. | He's got his own exchange. |
Биржа, мне она как второй дом. | The Exchange is like a second home to me. |
Биржа закрываеться в 3 часа. | The market closes in three hours. |
Сельскохозяйственная биржа в Сан-Диего. | San Diego County Agricultural Exchange. |
Опять же "союз", биржа... | And then again there's the Union, the Labour Exchange... |