{V}
ցնցոտիանալ
совер. састарэць
(одряхлеть) адрахлець, стаць лядашчым
(истлеть) струхлець, спарахнець
(прийти в упадок) заняпасці
здрахлець; струхлець
сов см. ветшать.
сов.
эскирүү, тозуу, чалдыбары чыгуу, тамтыгы чыгуу.
être délabré, tomber vi (ê.) de vétusté
novecot
envejecer (непр.) vi (las cosas); caducar vi (тж. перен.)
овештати, износити се, изанђати
baufällig werden
см. ветшать
сов
tornar-se velho (vetusto)
sejít
Деепричастная форма: обветшав
Дієприслівникова форма: постарівши
¤ дом обветшал -- будинок постарів
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor