ОБВИНИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваш обвинитель | prosecuting you |
второй обвинитель | co-prosecutor |
если обвинитель | if the prosecutor |
и обвинитель | and the prosecutor |
как обвинитель | as a prosecutor |
как обвинитель | as prosecutor |
Мистер обвинитель | Mr. Prosecutor |
Но обвинитель | But the prosecution |
Обвинитель | Prosecutor |
обвинитель | prosecutor? |
обвинитель | s prosecuting |
Обвинитель | The accuser is |
Обвинитель не | A prosecutor doesn |
Обвинитель не | prosecutor doesn |
Обвинитель не | The prosecutor |
ОБВИНИТЕЛЬ - больше примеров перевода
ОБВИНИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как обвинитель, я должен тут представлять его интересы. | I have to represent his interest here as the prosecutor. |
Не забудьте, что обвинитель - матушка Мишель. | Don't forget that this accuser is mother Michel. |
Обвинитель решил, что она все время лжет, и присяжные решили также. | The prosecution made out she was telling lies and the jury believed him. |
Государственный обвинитель вменяет вам пособничество и подстрекательство к преступлению полового характера, путём сводничества, и с отягчающими обстаятельствами из-за ваших отношений с человеком осуществившим совращение ребенка. | The public prosecutor charges you with aiding and abetting sexual offences by providing or procuring opportunities, and under aggravating circumstances because your relationship with the person being procured was that of mother to child. |
Думаю, народный обвинитель не будет сам себе рыть яму. | I think the public prosecutor didn't kill himself over this case. |
- Обвинитель? | Mr. Prosecutor. |
Господин председатель, обвинитель будет вести допрос, не ознакомившись с заключением? | Mr. President, will the prosecutor question the witnesses without even reading the indictment? |
Обвинитель, продолжайте. | Proceed, Mr. Prosecutor. |
Господин обвинитель. | Mr. Prosecutor. |
Ваша речь, господин обвинитель. | Mr. Prosecutor, you can make your plea. |
Спасибо, господин обвинитель. | Thank you. |
Господин обвинитель, пожалуйста, поглядывайте на лампочку, | The prosecution will please watch the light. |
Что пытается доказать господин обвинитель? | What is the prosecution trying to prove? |
Если это так, то господин обвинитель не приводит всех фактов и прекрасно знает, что именно он замалчивает. | Because, if he is, he's not stating facts and he knows he's not. |
Секретность операций, местоположение лагерей, ограничение коммуникаций в последние дни войны, когда массовые уничтожения перевалили за миллион, - все это лишний раз доказывает, что господин обвинитель не говорит всей правды. | The secrecy of the operations, the geographical location of the camps, the breakdown of communications in the last days of the war when the exterminations rose into the millions, show only too clearly that he is not telling the truth. |