БЛАГО перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

БЛАГО


Перевод:


1. с.

blessing, boon; (счастье) good

желаю вам всех благ — I wish you every happiness

блага жизни — the good things of life, creature comforts

материальные блага — material welfare

производство материальных благ — production of material wealth

земные блага — earthly blessings

общее благо — common / general weal; common good

на благо, для блага (рд.) — for the welfare (of)

для блага человечества — for the welfare, или the good, of mankind

всех благ! разг. (до свидания) — all the best!, so long!

ни за какие блага (в мире) — not for the world

счесть за благо — consider / deem it right and proper

2. союз разг.

since; seeing / considering that

пользуйтесь случаем, благо вы здесь — use the opportunity since you are here


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



БИШЬ

БЛАГОВЕРНАЯ




БЛАГО перевод и примеры


БЛАГОПеревод и примеры использования - фразы
Алхимики работают на благо всехAlchemist, be thou for the
Алхимики работают на благо всех людейAlchemist, be thou for the People
благоbenefit
БлагоCharis
БлагоCharis?
благоgood
благоis bliss
БлагоKind?
БлагоSeren
Благоthe Charis
Благо - этоThe good is
благо белухеPorpoise Purpose
благо всегоbenefit of all
благо всегоgood of
благо всегоthe benefit of all

БЛАГО - больше примеров перевода

БЛАГОПеревод и примеры использования - предложения
признавая, что демократия, уважение всех прав человека, включая право на развитие, гласность и подотчетность в вопросах руководства и управления во всех секторах общества, а также эффективное участие гражданского общества являются непременным компонентом необходимой основы для обеспечения социально ориентированного устойчивого развития на благо человека,Recognizing that democracy, respect for all human rights, including the right to development, transparent and accountable governance and administration in all sectors of society, and effective participation by civil society are an essential part of the necessary foundations for the realization of social and people-centred sustainable development,
f) демократия, уважение всех прав человека и основных свобод, включая право на развитие, гласность и подотчетность в вопросах руководства и управления во всех секторах общества, а также эффективное участие гражданского общества являются непременным компонентом необходимой основы для обеспечения социально ориентированного устойчивого развития на благо человека;(f) Democracy, respect for all human rights and fundamental freedoms, including the right to development, transparent and accountable governance and administration in all sectors of society, and effective participation by civil society are an essential part of the necessary foundations for the realization of social and people-centred sustainable development;
d) незаконной эксплуатации морских ресурсов территорий и необходимости использовать эти ресурсы на благо населения этих территорий;(d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories;
подтверждая, что она видит в этом процессе широчайшие позитивные возможности для дальнейшего развития цивилизации, расширения возможностей взаимодействия на общее благо всех государств, увеличения созидательного потенциала человечества и дополнительных сдвигов к лучшему в распространении информации в глобальном сообществе,Affirming that it sees in this process the broadest positive opportunities for the further development of civilization, the expansion of opportunities for cooperation for the common good of all States, the enhancement of the creative potential of mankind and additional improvements in the circulation of information in the global community,
1. заявляет, что научно-технический прогресс следует использовать на благо всего человечества, с тем чтобы способствовать устойчивому экономическому и социальному развитию всех государств и гарантировать международную безопасность, и что необходимо содействовать развитию международного сотрудничества в деле использования достижений науки и техники на основе передачи технических знаний и обмена ими в мирных целях;1. Affirms that scientific and technological progress should be used for the benefit of all mankind to promote the sustainable economic and social development of all States and to safeguard international security and that international cooperation in the use of science and technology through the transfer and exchange of technological know-how for peaceful purposes should be promoted;
вновь подтверждая волю всех государств к тому, чтобы исследование и использование космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, преследовали мирные цели и осуществлялись на благо и в интересах всех стран, независимо от степени их экономического или научного развития,Reaffirming the will of all States that the exploration and use of outer space, including the Moon and other celestial bodies, shall be for peaceful purposes and shall be carried out for the benefit and in the interest of all countries, irrespective of their degree of economic or scientific development,
9. подчеркивает, что обеспечить устойчивый мир и безопасность в Сьерра-Леоне можно только посредством достижения широких целей Мирного соглашения, подписанного в Ломе 7 июля 1999 годаS/1999/777, приложение., включая полное разоружение, демобилизацию и реинтеграцию, законное освоение природных ресурсов Сьерра-Леоне на благо ее народа, полное уважение прав человека всех людей, национальное примирение, принятие эффективных мер по вопросам, касающимся безнаказанности и подотчетности, установление государственной власти на всей территории Сьерра-Леоне и осуществление свободного и всеохватывающего демократического процесса, ведущего к проведению выборов;9. Underlines the fact that sustainable peace and security in Sierra Leone can only be achieved through the fulfilment of the broad objectives of the Peace Agreement signed in Lomé on 7 July 1999,S/1999/777, annex. including full disarmament, demobilization and reintegration, the legitimate exploitation of natural resources of Sierra Leone for the benefit of its people, full respect for the human rights of all, national reconciliation, effective action on the issues of impunity and accountability, the full extension of the authority of the State of Sierra Leone, and a free and inclusive democratic process leading to elections;
6. подчеркивает связь между мирным процессом и экономическим подъемом в Демократической Республике Конго, приветствует экономические реформы, предпринятые ее правительством, и призывает его продолжать этот процесс на благо всего конголезского народа;6. Stresses the link between the peace process and the economic recovery of the Democratic Republic of the Congo, welcomes economic reforms undertaken by its Government, and encourages it to carry on with this process for the benefit of the entire Congolese people;
признавая, что демократия, уважение всех прав человека, включая право на развитие, гласность и подотчетность в вопросах руководства и управления во всех секторах общества, а также эффективное участие гражданского общества являются непременным компонентом необходимой основы для обеспечения социально ориентированного устойчивого развития на благо человека,Recognizing that democracy, respect for all human rights, including the right to development, transparent and accountable governance and administration in all sectors of society, and effective participation by civil society are an essential part of the necessary foundations for the realization of social and people-centred sustainable development,
приветствуя далее Всеобщую декларацию о культурном разнообразии Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры вместе с ее Планом действий, принятые 2 ноября 2001 года Генеральной конференцией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры на ее тридцать первой сессииОрганизация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Акты Генеральной конференции, тридцать первая сессия, Париж, 15 октября - 3 ноября 2001 года, том 1, Резолюции, резолюция 25, приложения I и II., в которых государства-члены предложили системе Организации Объединенных Наций и другим соответствующим межправительственным и неправительственным организациям сотрудничать с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в деле содействия принципам, изложенным в Декларации и ее Плане действий, с целью повышения слаженности усилий на благо культурного разнообразия,Welcoming further the Universal Declaration on Cultural Diversity of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, together with its Action Plan, adopted on 2 November 2001 by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at its thirty-first session,United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, Records of the General Conference, Thirty-first Session, Paris, 15 October-3 November 2001, vol. 1, Resolutions, resolution 25, annexes I and II. in which member States invited the United Nations system and other intergovernmental and non-governmental organizations concerned to cooperate with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the promotion of the principles set forth in the Declaration and its Action Plan with a view to enhancing the synergy of actions in favour of cultural diversity,
признавая необходимость обеспечить взаимодополняемость и сотрудничество в реализации различных осуществляемых в настоящее время или планируемых другими международными организациями и гражданским обществом инициатив на региональном и глобальном уровнях в области информационно-коммуникационных технологий в целях расширения и укрепления потенциала информационно-коммуникационных технологий на благо развития,Recognizing the need to harness synergies and to create cooperation among the various information and communication technologies initiatives, at the regional and global levels, currently being undertaken or planned to promote and foster the potential of information and communication technologies for development by other international organizations and civil society,
подтверждая, что она видит в этом процессе широчайшие позитивные возможности для дальнейшего развития цивилизации, расширения возможностей взаимодействия на общее благо всех государств, увеличения созидательного потенциала человечества и дополнительных сдвигов к лучшему в распространении информации в глобальном сообществе,Affirming that it sees in this process the broadest positive opportunities for the further development of civilization, the expansion of opportunities for cooperation for the common good of all States, the enhancement of the creative potential of mankind and additional improvements in the circulation of information in the global community,
1. заявляет, что научно-технический прогресс следует использовать на благо всего человечества, с тем чтобы способствовать устойчивому экономическому и социальному развитию всех государств и гарантировать международную безопасность, и что необходимо содействовать развитию международного сотрудничества в деле использования достижений науки и техники на основе передачи технических знаний и обмена ими в мирных целях;1. Affirms that scientific and technological progress should be used for the benefit of all mankind to promote the sustainable economic and social development of all States and to safeguard international security and that international cooperation in the use of science and technology through the transfer and exchange of technological know-how for peaceful purposes should be promoted;
вновь подтверждая волю всех государств к тому, чтобы исследование и использование космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, преследовали мирные цели и осуществлялись на благо и в интересах всех стран, независимо от степени их экономического или научного развития,Reaffirming the will of all States that the exploration and use of outer space, including the Moon and other celestial bodies, shall be for peaceful purposes and shall be carried out for the benefit and in the interest of all countries, irrespective of their degree of economic or scientific development,
будучи убеждена в том, что ресурсы, высвобождаемые в результате разоружения, включая региональное разоружение, могут быть использованы для социально-экономического развития и для защиты окружающей среды на благо всех народов, в частности народов развивающихся стран,Convinced that the resources released by disarmament, including regional disarmament, can be devoted to economic and social development and to the protection of the environment for the benefit of all peoples, in particular those of the developing countries,


Перевод слов, содержащих БЛАГО, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

благоверная


Перевод:

ж. скл. как прил. шутл.

better half

благоверный


Перевод:

м. скл. как прил. шутл.

lord and master

благовест


Перевод:

м. тк. ед. уст.

(ringing of) church bells

благовестить


Перевод:

отблаговестить, разблаговестить уст.

1. (сов. отблаговестить) ring* for church

2. (сов. разблаговестить) (о пр.) разг. (разносить новости) publish (d.), spread* (d.), noise abroad (d.)

благовещение


Перевод:

с. церк.

Lady Day, Annunciation

благовидный


Перевод:

1. уст. comely

2. (приличный) specious, plausible

благовидный предлог — plausible excuse pretext, specious excuse / pretext

под благовидным предлогом — on a plausible pretext

благоволение


Перевод:

с. уст.

goodwill, kindness

пользоваться чьим-л. благоволением — be in smb.'s good graces / books, stand* high in smb.'s favour, he in high favour with smb.

благоволить


Перевод:

уст.

1. (к) favour (d.), regard with favour (d.), be favourable disposed (toward)

2. тк. пов. (+ инф.) have the kindness (+ to inf.), kindly (imper.)

благоволите ответить — have the kindness to answer, kindly answer

благовоние


Перевод:

с. уст.

1. fragrance, aroma, perfume

наполнить благовонием (вн.) — perfume (d.)

2. мн. (ароматические вещества) incense sg.

благовонный


Перевод:

fragrant, perfumed, aromatic

благовоспитанно


Перевод:

нареч.

politely courteously

он ведёт себя благовоспитанно — he has good* manners

благовоспитанность


Перевод:

ж.

good breeding; good manners pl.

благовоспитанный


Перевод:

well-bred, well brought up

благовремение


Перевод:

с.

во благовремении уст. — opportunely, in good time

благоглупость


Перевод:

ж. ирон.

high-sounding nonsense; pompous triviality

благоговейный


Перевод:

awesome; reverential

благоговение


Перевод:

с. (перед)

awe (of); reverence (for, before), veneration (for)

благоговеть


Перевод:

(перед)

revere (d.), hold* in reverence (d.), regard with reverence (d.), venerate (d.)

благодарить


Перевод:

поблагодарить (вн.)

thank (d.)

благодарю вас! — thank you!

благодарность


Перевод:

ж.

1. тк. ед. (чувство признательности) gratitude

2. мн. разг. (слова, выражающие это чувство) thanks

рассыпаться в благодарностях — thank effusively, pour out one's thanks

3.:

объявить благодарность кому-л. за что-л. — thank smb. officially for smth.

не стоит благодарности — don't mention it, not at all


Перевод БЛАГО с русского языка на разные языки

Русско-армянский словарь

благо



Перевод:

{N}

բարիք

բարևրւթյւն

Русско-белорусский словарь 1

благо



Перевод:

I ср. сущ.

1) (добро) дабро, -ра, ср.

(счастье) шчасце, -ця ср.

(польза) карысць, -ці жен.

на благо Родины — на карысць Радзімы

2) (материальное благополучие) мн. даброты, -рот

(выгоды) выгады, -гад

блага жизни — даброты (выгады) жыцця

всех благ — усяго добрага, усяго найлепшага

ни за какие блага — ні за што на свеце

II союз разг. балазе

добра што

благо он пришёл — балазе (добра што) ён прыйшоў

Русско-белорусский словарь 2

благо



Перевод:

балазе

Русско-новогреческий словарь

благо



Перевод:

благ||оI

с τό καλό{ν}, τό ἀγαθό{ν}:

\~а жизни τά ἀγαθά τῆς ζωῆς; на \~ народа γιά τό καλό τοῦ λαού; ◊ ни за какие \~а в мире σέ καμμιά περίπτωση, ποτέ, οὐδέποτε; всех благ! καλή τύχη!, ὅλα τά καλά!

благоII

союз ἀφοῦ, μια και:

почитаем, благо есть время ἄς διαβάσουμε μιά καί ἐχουμε καιρό.

Русско-венгерский словарь

благо



Перевод:

• üdv

• jólét

• java

Русско-казахский словарь

благо



Перевод:

союз. разг. себепті, арқасында бери, дают беріп тұрғанда ал. бездельничает родители кормят ата-анасы асырауының арқасында еңбек еткісі келмейдіигілік;- трудиться на благо Родины Отанның игілігі үшін еңбек ету;- всех благ! игілікпен көрісейік!;- ни за какие блага мира! дүниедегі еш нәрсеге де!
Русско-киргизский словарь

благо



Перевод:

благо I

ср.

жыргал;

общественное благо көпчүлүктүн жыргалы;

трудиться на благо родины родинанын жыргалы үчүн эмгек кылуу;

материальные блага материалдык жыргал;

земные блага дүйнөнүн жыргалы;

всех благ! ишиң оңолсун!, бет алган жактан жалгасын!;

ни за какие блага в мире! баштан ылдый алтын куйса да!

благо II

союз разг.

анткени, нече десе, ырас болду, жакшы болду.

Большой русско-французский словарь

благо



Перевод:

I с.

1) высок. (польза, благополучие)

для общего блага — pour le bien commun

на благо — pour le bien de...

2) мн.

- блага

II союз разг.

vu que, attendu que

Русско-латышский словарь

благо



Перевод:

labums, laime, labklājība; labumi, labums; jo vairāk tāpēc, ka...; jo... taču...; tādēļ ka; ka...; par laimi, Labi

Русско-монгольский словарь

благо



Перевод:

сайн сайхан сайн үйлс

Универсальный русско-польский словарь

благо



Перевод:

Rzeczownik

благо n

dobro n

pomyślność f

Przenośny skarb m

Przymiotnik

благой

Archaiczny dobry

Archaiczny zacny

Archaiczny szlachetny

Partykuła

благо

skoro

tym bardziej że

Русско-польский словарь2

благо



Перевод:

dobro;

Русско-чувашский словарь

благо



Перевод:

сущ.сред. (син. добро, благополучие) ырлӑх, тивлет; трудиться на благо народа халӑх ь(рлӑхӗшӗн тӑрӑшса ӗҫле
Русско-персидский словарь

благо



Перевод:

نعمت ، خير ، نيکوئي

Русско-норвежский словарь общей лексики

благо



Перевод:

vel, gode

Русско-сербский словарь

благо



Перевод:

бла́го с.

1) добро, успех, срећа

2) корист, добробит

3) захваљујући томе што...

ни за каки́е бла́га! — ни по коју цену!

всех благ! — срећно! све најбоље!

бери, бла́го даю́т — узми,кад већ дају!

Русский-суахили словарь

благо



Перевод:

бла́го

kinyemi ед., nafuu (-), taufiki (-), wema ед., baraka (-), heri (-)

Русско-татарский словарь

благо



Перевод:

I.с 1.яхшылык. игелек; трудиться на б. родины туган илгә хезмәт итү 2.обычно мн.байлыклар, рәхәтлекләр; земные блага дөнья рәхәт(лек)ләре; материальные блага матди байлыклар △ всех благ! уңышлар! (аерылышканда әйтелә) II.благо

союз сөйл.икән, ярый инде; бери, б. дают бирәләр икән, ал

Русско-таджикский словарь

благо



Перевод:

благо

некӣ, хайр, манфиат, хушӣ

Русско-немецкий словарь

благо



Перевод:

с.

1) (благополучие) Wohl n

общественное благо — das allgemeine Wohl

на благо народа — zum Wohl des Volkes

на благо мира — für den Frfeden

2) мн. ч.

блага (ценности) — Güter pl

материальные блага — materielle Güter

Большой русско-итальянский словарь

благо



Перевод:

I с.

1) (добро, благополучие высок.) bene m

2) (обычно мн. то, что даёт достаток, благополучие) beni m pl

земные блага — beni terreni; il ben di dio

материальные блага — beni materiali

ни за какие блага в мире — per nessuna cosa al mondo

••

во / на благо кого-чего предл. Р высок. — per il bene di, a vantaggio di

всех благ! разг. — mille cose!; auguri di ogni bene! tante belle cose!

ни за какие блага (в мире)! — a nessun costo! Mai (e mai)!

II союз (разг. часто ирон.)

1) (благодаря тому, что) grazie (a qc)

гуляет, благо погода хорошая — è fuori a passeggiare che fa bel tempo

2) (если, разг.) se

бери, благо дают — prendi, dal momento che te lo danno

Русско-португальский словарь

благо



Перевод:

с

bem m

••

- всех благ!

Большой русско-чешский словарь

благо



Перевод:

prospěch

Русско-чешский словарь

благо



Перевод:

užitek, dobro, blaho, prospěch, vymoženost
Большой русско-украинский словарь

благо



Перевод:

сущ. ср. родаблаго

¤ для общего блага -- для загального добра (блага)

¤ на благо родины -- на благо для блага вітчизни

¤ материальные блага -- матеріальні блага

¤ ни за какие блага -- нізащо (в світі), ні за які блага (в світі)

¤ всех благ! -- усіх благ!, усього найкращого


2020 Classes.Wiki