ОБЕЗОПАСИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБЕЗОПАСИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сначала мы должны выяснить, что стало причиной природной катастрофы, и, если это возможно, найти способы обезопаситься от неё, так как на это у нас остаётся всё меньше времени. | First we have to learn and understand the natural forces involved. And, if possible, find some way to control them in the time commited to us. |
Она занимает такую позицию, хочет обезопаситься а потом ведет себя таким образом! | She takes this position that she wants to save herself and then she does something like this! |
Да, лучше обезопаситься. | Well, I suppose it's best to play it safe. |
Сейчас я делаю все, что могу, чтобы развязать ему язык, выявить и обезопаситься от ущерба. | I'm now doing everything that I can to isolate him, identify and pull back his assets. |
Ладно, слушай, я буду честна, я действительно много чего не знаю об отношениях между двумя мужчинами, но я определенно хочу, чтобы ты знал, как позаботиться о себе и как обезопаситься, когда придет время. | Okay, look, if I'm being honest, I really don't know a whole lot about the logistics of two men being together, but, uh, I definitely want you to know how to take care of yourself and how to be safe for when the time comes. |
Так что мы думали, чтобы обезопаситься, нам нужно разместить его где-то вне этих владений. | So we thought, to be on the safe side, we needed to put him up somewhere off of that property. |
Все выглядит нормально, но я просто хочу обезопаситься. | Everything looks normal, but I just like to be safe. |
Я просто говорю, что лучше обезопаситься, чем потом сожалеть. | I'm just saying it's better to be safe than sorry. |
Я делал все правильно, пытался обезопаситься, передавая тебе её, через железную коробку. | I was doing just fine, tucked away in a safe, indoor, non-mobile lab at the academy! |