ОБЕЗУМЕВШИЙ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОБЕЗУМЕВШИЙ


Перевод:


maddened, panic-stricken


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ОБЕЗОРУЖИТЬ

ОБЕЗУМЕТЬ




ОБЕЗУМЕВШИЙ перевод и примеры


ОБЕЗУМЕВШИЙПеревод и примеры использования - фразы

ОБЕЗУМЕВШИЙПеревод и примеры использования - предложения
Противник, обезумевший от злобы, часто кажется слепым, и твой - как раз из таких.The enemies of reason have a certain blind look. - He has that look, don't you think?
Или это мистер Дойл, обезумевший от вожделения, с похотью в крови.Why should I be sorry for Arlene? You hated her so much? - I'm glad she's dead.
Мы - обезумевший мир.We are a world gone mad.
Вот он я... один в Лас-вегасе, абсолютно обезумевший от наркоты.Here I was... alone in Las Vegas, completely twisted on drugs.
- Обезумевший, службе безопасности Фокс.- Madden to Fox Security.
Обезумевший муж убивает жену и дочь.Estranged husband kills wife and daughter.
Обезумевший от горя мистер Бейкер после этого визита сказал, что он и его жена потрясены смертью своей дочери.Distraught Mr Baker said after the visit that both he and his wife were devastated at their daughter's death
Скажите им сначала понять все это, прежде чем они начнут писать, а не то я вцеплюсь им в задний проход, как обезумевший хорек, ясно?Tell them to get their heads around it before they put pen to paper, or I'll be up their arses like a f*king Biafran ferret, right?
да, сбежал от нас, обезумевший от идеи поехать в кругосветное путешествие, жениться и все такое.Deserted us, yes. Raving about a trip around the world - and married and all.
Приветливый, доверчивый, по виду обезумевший из-за смерти хозяина.Loyal, devoted, seemingly distraught over the death of his master.
Даже если он следа это, король был обезумевшийAnd even if he did, the king was mad.
Послание от короля! [король Англии Георг III, позже обезумевший]A message from the King!
Который не выписал мне штраф, хотя я и ехал, словно обезумевший.Who's not giving me a ticket even though I was driving like a lunatic.
Ты обезумевший сукин...You demented son of a...
В Квинсе обезумевший отец задушил своих детей, а потом застрелился.Queens, a distraught father suffocated his two children, then shot himself.


Перевод слов, содержащих ОБЕЗУМЕВШИЙ, с русского языка на английский язык


Перевод ОБЕЗУМЕВШИЙ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

обезумевший



Перевод:

- ferox (dolore);
Русско-армянский словарь

обезумевший



Перевод:

{A}

խելագարված

խելահեղ

Русско-белорусский словарь 1

обезумевший



Перевод:

прил. звар'яцелы, ашалелы

Русско-латышский словарь

обезумевший



Перевод:

galvu zaudējis, kā bez prāta palicis

Большой русско-чешский словарь

обезумевший



Перевод:

šílený

Русско-чешский словарь

обезумевший



Перевод:

šílený
Большой русско-украинский словарь

обезумевший



Перевод:

от глагола: обезуметьзбожеволілий

2020 Classes.Wiki