ОБЕЗЬЯНА ← |
→ ОБЕЗЬЯННИК |
ОБЕЗЬЯНИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Безумный обезьяний | Crazy monkey |
Безумный обезьяний секс | Crazy monkey sex |
в Обезьяний | to Monkey |
в Обезьяний Ад | to Monkey Hell |
Обезьяний | Ape-ist |
обезьяний | monkey |
Обезьяний Ад | Monkey Hell |
Обезьяний горох | Monkey peas |
Обезьяний залив | in the Monkey Bay |
Обезьяний залив | It's in the Monkey Bay |
Обезьяний залив | s in the Monkey Bay |
обезьяний костюм | monkey suit |
обезьяний костюмчик | monkey suit |
обезьяний крик | Monkey scream |
Обезьяний маньяк | Serial Ape-ist |
ОБЕЗЬЯНИЙ - больше примеров перевода
ОБЕЗЬЯНИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Обезьяний залив. | It's in the Monkey Bay. |
Это Обезьяний залив. | It's in the Monkey Bay! |
Слушай, ты, недоразвитый обезьяний сын! | You semi-evolved simian! |
Я должен вернуть этот обезьяний костюм... или с меня сдерут ещё за один день. | I gotta return this monkey suit... or else they're gonna stick me for another day. |
Обезьяний домик полон, но тебе место найдется | The monkey house is nearly full, but there's room enough for you |
Ты даже представить себе не можешь какой там был обезьяний цирк. | There was a monkey show you wouldn't believe, and Dale Doolittle... Now, he was the larger of the two... |
Надеюсь, ты понял, я не знаю ваш обезьяний язык. | I hope you do, mate, because I don't speak monkey talk! |
Говорят, мы плывем на Обезьяний Остров. | Hey, I heard we're going to Ape Island. |
Либо 15-метровая доисторическая обезьяна, либо приманка для туристов, выдуманная ООО "Обезьяний остров". | He's either a 50-foot prehistoric ape... or a tourist trap concocted by the Ape Island Jaycees. |
- Обезьяний кулак. | - The Monkey's Palm. |
За то, что сказал "обезьяний". | You said the word 'monkey'. |
Низкие брови, обезьяний лоб, идиотская ухмылка. | Look at the mug on this guy. |
Продолжение фильма братьев Маркс "Обезьяний бизнес" - после рекламы. | We'll return you to the Marx Brothers in Monkey Business. |
Обезьяний бизнес! Обезьяний бизнес! | Monkey business! |
Да ты и впрямь обезьяний король! | Just you wait! Don't ignore me! |