promise
дать обещание (дт.) — (give* a) promise (i.)
сдержать обещание — keep* a promise
выполнить обещание — redeem a pledge / promise
торжественное обещание — solemn promise
клятвенное обещание — oath*
ОБЕТОВАННЫЙ ← |
→ ОБЕЩАТЬ |
ОБЕЩАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А как же обещание | What about your promise |
а обещание | It's a promise |
а обещание | s a promise |
А я сдержу свое обещание | And I'll keep my promise |
а) обещание | ( a ) The promise |
а) обещание | ( a ) The promise , |
а) обещание | a ) The promise |
а) обещание | a ) The promise , |
а) обещание, предложение | ( a ) The promise , offering |
а) обещание, предложение | a ) The promise , offering |
а) обещание, предложение или | a ) The promise , offering or |
было обещание | was a promise |
вам обещание | promise to you |
вам обещание | you a promise |
вас обещание | made you promise |
ОБЕЩАНИЕ - больше примеров перевода
ОБЕЩАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
24. призывает власти Союзной Республики Югославии выполнить свои обязательства по сотрудничеству с Международным трибуналом по бывшей Югославии и приветствует объявленное возобновление деятельности отделения Трибунала в Белграде и обещание властей Союзной Республики Югославии сотрудничать с ним; | 24. Calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to comply with their obligation to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, and welcomes the announced reopening of the Office of the International Tribunal in Belgrade and the pledge of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to cooperate with it; |
g) обещание правительства Демократической Республики Конго сотрудничать с учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями в деле обеспечения демобилизации и реинтеграции детей-солдат и проведение в Киншасе 10 декабря 1999 года в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций Форума по демобилизации детей-солдат и защите прав человека, а также меры по демобилизации детей, принятые правительством и Конголезским объединением за демократию, и призывает другие стороны в конфликте последовать их примеру; | (g) The commitment by the Government of the Democratic Republic of the Congo to cooperate with the United Nations agencies and non-governmental organizations in ensuring the demobilization and reintegration of child soldiers and the holding at Kinshasa, on 10 December 1999, in cooperation with the United Nations Children's Fund, of the Forum on the Demobilization of Child Soldiers and the Protection of Human Rights, and measures of demobilization of children taken by the Government and by the Congolese Rally for Democracy, and encourages other parties to the conflict to do the same; |
c) выполнить свое обещание провести реформу судебной системы и восстановить ее и, в частности, провести реформу системы военной юстиции и прекратить ее использование для судебного преследования гражданских лиц в соответствии с положениями Международного пакта о гражданских и политических правахРезолюция 2200 A (XXI), приложение.; | (c) To fulfil its commitment to reform and restore the judicial system, and, in particular, to reform military justice, and to stop using it to try civilians, in conformity with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights;Resolution 2200 A (XXI), annex. |
26. отмечает, что обещание сократить на 15 процентов военные силы и средства каждого образования было выполнено в 1999 году, настоятельно призывает власти Боснии и Герцеговины выполнить свое обязательство провести в 2000 году дополнительное 15-процентное сокращение военных бюджетов, личного состава, имущества и структуры, и призывает власти Боснии и Герцеговины пересмотреть свою оборонную политику, уделив особое внимание обеспечению того, чтобы численность и структура вооруженных сил были приемлемыми, т.е. соразмерными законным потребностям Боснии и Герцеговины в области безопасности, и способствовали обеспечению региональной безопасности; | 26. Notes that the pledged reduction of 15 per cent in the military assets of each entity was achieved in 1999, urges the authorities of Bosnia and Herzegovina to fulfil their commitment to a further 15 per cent reduction in 2000 in the areas of military budgets, personnel, equipment and structure, and encourages the authorities of Bosnia and Herzegovina to redefine their defence policies with particular reference to ensuring that the size and structure of the military is affordable, that it is consistent with the legitimate security needs of Bosnia and Herzegovina and contributes to regional security; |
а) обещание, предложение или предоставление публичному должностному лицу, лично или через посредников, какого-либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей; | (a) The promise, offering or giving to a public official, directly or indirectly, of an undue advantage, for the official himself or herself or another person or entity, in order that the official act or refrain from acting in the exercise of his or her official duties; |
а) применение физической силы, угроз или запугивания или обещание, предложение или предоставление неправомерного преимущества с целью склонения к даче ложных показаний или вмешательства в процесс дачи показаний или представления доказательств в ходе производства в связи с совершением преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией; | (a) The use of physical force, threats or intimidation or the promise, offering or giving of an undue advantage to induce false testimony or to interfere in the giving of testimony or the production of evidence in a proceeding in relation to the commission of offences covered by this Convention; |
принимая к сведению также сделанное 5 октября 2000 года совместное заявление пяти государств, обладающих ядерным оружиемСм. Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят пятая сессия, Первый комитет, 6-е заседание и исправление., о гарантиях безопасности в связи со статусом Монголии как государства, свободного от ядерного оружия, включая данное ими Монголии обещание сотрудничать в осуществлении резолюции 53/77 D Генеральной Ассамблеи, касающейся статуса Монголии как свободного от ядерного оружия государства, в соответствии с принципами Устава, | Taking note also of the joint statement of the five nuclear-weapon States made on 5 October 2000See Official Records of the General Assembly, Fifty-fifth Session, First Committee, 6th meeting, and corrigendum. on security assurances in connection with Mongolia's nuclear-weapon-free status, including their commitment to Mongolia to cooperate in the implementation of General Assembly resolution 53/77 D with respect to Mongolia's nuclear-weapon-free status, in accordance with the principles of the Charter, |
1. вновь подтверждает принятые главами государств и правительств на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития обязательства, содержащиеся в Копенгагенской декларации о социальном развитииДоклад Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, Копенгаген, 6-12 марта 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.96.IV.8), глава I, резолюция 1, приложение I. и Программе действийТам же, приложение II., в которых был сформулирован новый консенсус о том, что люди должны занимать центральное место в усилиях по обеспечению устойчивого развития, и дано обещание искоренить нищету, поощрять полную и производительную занятость и содействовать социальной интеграции с целью достижения стабильного, безопасного и справедливого общества для всех, и решения в отношении дальнейших действий и инициатив по ускорению социального развития для всех, принятые на двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи и изложенные в дальнейших инициативах в интересах социального развитияРезолюция S-24/2, приложение.; | 1. Reaffirms the commitments made by heads of State and Government at the World Summit for Social Development, contained in the Copenhagen Declaration on Social DevelopmentReport of the World Summit for Social Development, Copenhagen, 6-12 March 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.8), chap. I, resolution 1, annex I. and the Programme of Action,Ibid., annex II. which established a new consensus to place people at the centre of the concerns for sustainable development and pledged to eradicate poverty, promote full and productive employment and foster social integration so as to achieve stable, safe and just societies for all, and the decisions on further action and initiatives to accelerate social development for all, adopted at the twenty-fourth special session of the General Assembly and contained in the further initiatives for social development;Resolution S-24/2, annex. |
b) обещание административных руководителей организаций системы Организации Объединенных Наций активизировать их усилия, направленные на достижение целей в области равенства между мужчинами и женщинами, поставленных в Пекинской декларацииДоклад четвертой Всемирной конференции по положению женщин, Пекин, 4-15 сентября 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.96.IV.13), глава I, резолюция 1, приложение I. и Платформе действийДоклад четвертой Всемирной конференции по положению женщин, Пекин, 4-15 сентября 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.96.IV.13), глава I, резолюция 1, приложение II.; | (b) The pledge of the executive heads of the organizations of the United Nations system to intensify their efforts to meet the gender equality goals set out in the Beijing DeclarationReport of the Fourth World Conference on Women, Beijing, 4-15 September 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.13), chap. I, resolution 1, annex I. and Platform for Action;Report of the Fourth World Conference on Women, Beijing, 4-15 September 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.13), chap. I, resolution 1, annex II. |
b) обещание административных руководителей организаций системы Организации Объединенных Наций активизировать их усилия, направленные на достижение целей в области равенства между мужчинами и женщинами, поставленных в Пекинской декларацииДоклад четвертой Всемирной конференции по положению женщин, Пекин, 4-15 сентября 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.96.IV.13), глава I, резолюция 1, приложение I. и Платформе действийДоклад четвертой Всемирной конференции по положению женщин, Пекин, 4-15 сентября 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.96.IV.13), глава I, резолюция 1, приложение II.; | (b) The pledge of the executive heads of the organizations of the United Nations system to intensify their efforts to meet the gender equality goals set out in the Beijing DeclarationReport of the Fourth World Conference on Women, Beijing, 4-15 September 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.13), chap. I, resolution 1, annex I. and Platform for Action;Report of the Fourth World Conference on Women, Beijing, 4-15 September 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.13), chap. I, resolution 1, annex II. |
b) выполнить свое обещание реформировать и восстановить судебную систему, в частности объявленное намерение постепенно отменить смертную казнь, а также реформировать систему военной юстиции и привести ее в соответствие с положениями Международного пакта о гражданских и политических правахРезолюция 2200 А (XXI), приложение., одновременно призывая к сохранению действующего моратория на смертные казни; | (b) To fulfil its commitment to reform and restore the judicial system and, in particular, its declared intention progressively to abolish the death penalty, as well as to reform military justice, in conformity with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights,Resolution 2200 A (XXI), annex. while encouraging the continuation of the moratorium on executions in force; |
1. вновь подтверждает принятые главами государств и правительств на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития обязательства, содержащиеся в Копенгагенской декларации о социальном развитии и Программе действийДоклад Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, Копенгаген, 6-12 марта 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.96.IV.8), глава I, резолюция 1, приложения I и II., в которых был сформулирован новый консенсус о том, что люди должны занимать центральное место в усилиях по обеспечению устойчивого развития, и дано обещание искоренить нищету, поощрять полную и производительную занятость и содействовать социальной интеграции с целью достижения стабильного, безопасного и справедливого общества для всех; | 1. Reaffirms the commitments made by heads of State and Government at the World Summit for Social Development, contained in the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action,Report of the World Summit for Social Development, Copenhagen, 6-12 March 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.8), chap. I, resolution 1, annexes I and II. which established a new consensus to place people at the centre of the concerns for sustainable development and pledged to eradicate poverty, promote full and productive employment and foster social integration so as to achieve stable, safe and just societies for all; |
2. вновь подтверждает принятые главами государств и правительств на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития обязательства, содержащиеся в Копенгагенской декларации о социальном развитии и Программе действийДоклад Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, Копенгаген, 6-12 марта 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.96.IV.8), глава I, резолюция 1, приложения I и II., в которых был сформулирован новый консенсус о том, что люди должны занимать центральное место в усилиях по обеспечению устойчивого развития, и дано обещание искоренить нищету, поощрять полную и производительную занятость и содействовать социальной интеграции с целью достижения стабильного, безопасного и справедливого общества для всех; | 2. Reaffirms the commitments made by heads of State and Government at the World Summit for Social Development, contained in the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action,Report of the World Summit for Social Development, Copenhagen, 6-12 March 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.8), chap. I, resolution 1, annexes I and II. which established a new consensus to place people at the centre of the concerns for sustainable development and pledged to eradicate poverty, promote full and productive employment and foster social integration so as to achieve stable, safe and just societies for all; |
b) обещание административных руководителей организаций системы Организации Объединенных Наций активизировать свои усилия, направленные на достижение целей в отношении равенства между полами, поставленных в Пекинской декларацииДоклад четвертой Всемирной конференции по положению женщин, Пекин, 4-15 сентября 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.96.IV.13), глава I, резолюция 1, приложение I. и Платформе действийДоклад четвертой Всемирной конференции по положению жен-щин, Пекин,4-15 сентября 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.96.IV.13), глава I, резолюция 1, приложение II.; | (b) The pledge of the executive heads of the organizations of the United Nations system to intensify their efforts to meet the gender equality goals set out in the Beijing DeclarationReport of the Fourth World Conference on Women, Beijing, 4-15 September 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.13), chap. I, resolution 1, annex I. and Platform for Action;Report of the Fourth World Conference on Women, Beijing, 4-15 September 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.13), chap. I, resolution 1, annex II. |
b) обещание административных руководителей организаций системы Организации Объединенных Наций активизировать свои усилия, направленные на достижение целей равенства между полами, поставленных в Пекинской декларацииДоклад четвертой Всемирной конференции по положению женщин, Пекин,4-15 сентября 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.96.IV.13), глава I, резолюция 1, приложение I. и Платформе действийДоклад четвертой Всемирной конференции по положению женщин, Пекин,4-15 сентября 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.96.IV.13), глава I, резолюция 1, приложение II.; | (b) The pledge of the executive heads of the organizations of the United Nations system to intensify their efforts to meet the gender equality goals set out in the Beijing DeclarationReport of the Fourth World Conference on Women, Beijing, 4-15 September 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.13), chap. I, resolution 1, annex I. and Platform for Action;Report of the Fourth World Conference on Women, Beijing, 4-15 September 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.13), chap. I, resolution 1, annex II. |