1. тк. ед. (чувство признательности) gratitude
2. мн. разг. (слова, выражающие это чувство) thanks
рассыпаться в благодарностях — thank effusively, pour out one's thanks
3.:
объявить благодарность кому-л. за что-л. — thank smb. officially for smth.
♢ не стоит благодарности — don't mention it, not at all
БЛАГОДАРНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1. выражает благодарность | 1 . Expresses its gratitude |
1. выражает благодарность | 1 . Expresses its gratitude to |
1. выражает благодарность | 1 . Expresses its gratitude to the |
1. выражает свою благодарность | 1 . Expresses its gratitude |
22. выражает свою благодарность | 22 . Expresses its gratitude |
22. выражает свою благодарность и | 22 . Expresses its gratitude and |
22. выражает свою благодарность и признательность | 22 . Expresses its gratitude and appreciation |
24. выражает свою благодарность | 24 . Expresses its gratitude |
24. выражает свою благодарность и | 24 . Expresses its gratitude and |
24. выражает свою благодарность и признательность | 24 . Expresses its gratitude and appreciation |
3. выражает благодарность | 3 . Expresses its thanks |
3. выражает благодарность | 3 . Expresses its thanks to |
3. выражает благодарность Генеральному | 3 . Expresses its thanks to the |
5. выражает благодарность | 5 . Expresses its gratitude |
5. выражает благодарность | 5 . Expresses its gratitude to |
БЛАГОДАРНОСТЬ - больше примеров перевода
БЛАГОДАРНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. выражает благодарность Генеральному секретарю, его Представителю по Гаити и независимому эксперту Комиссии по правам человека по положению в области прав человека в Гаити за их непрерывные усилия в интересах укрепления демократических институтов в Гаити и уважения прав человека в этой стране; | 1. Expresses its gratitude to the Secretary-General, his Representative for Haiti and the independent expert of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Haiti for their continuing efforts in favour of the consolidation of democratic institutions in Haiti and respect for human rights in that country; |
3. выражает благодарность Генеральному комиссару и всему персоналу Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, признавая, что Агентство делает все возможное в пределах имеющихся ресурсов, и также выражает благодарность специализированным учреждениям и частным организациям за их ценную работу по оказанию помощи беженцам; | 3. Expresses its thanks to the Commissioner-General and to all the staff of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, recognizing that the Agency is doing all it can within the limits of available resources, and also expresses its thanks to the specialized agencies and to private organizations for their valuable work in assisting refugees; |
выражая благодарность государствам-членам и Международному комитету Красного Креста за их вклад в подготовку доклада Генерального секретаря, | Thanking Member States and the International Committee of the Red Cross for their contribution to the report of the Secretary-General, |
1. выражает свою благодарность всем государствам и межправительственным и неправительственным организациям, которые откликнулись на призывы Генерального секретаря и других сторон, оказав помощь Сомали; | 1. Expresses its gratitude to all States and the intergovernmental and non-governmental organizations that have responded to the appeals of the Secretary-General and others by extending assistance to Somalia; |
10. выражает благодарность Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе за ее вклад в деятельность Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово по осуществлению резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности от 10 июня 1999 года, включая учреждение на основании этой резолюции Миссии Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в Косово в качестве важнейшего компонента в составе Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово, ответственного за организационное строительство, в том числе подготовку кадров для новой полицейской службы Косово, сотрудников судебных органов и гражданской администрации, создание свободных средств массовой информации, демократизацию и управление, организацию выборов и наблюдение за их проведением, наблюдение за соблюдением прав человека и их поощрение и защиту, в сотрудничестве, в частности, с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, и подчеркивает приверженность Организации Объединенных Наций и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе делу полного осуществления резолюции 1244 (1999); | 10. Expresses its appreciation for the contribution by the Organization for Security and Cooperation in Europe to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo in implementing Security Council resolution 1244 (1999) of 10 June 1999, including the establishment, pursuant to that resolution, of the Organization for Security and Cooperation in Europe Mission in Kosovo as an essential part of the broader United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, responsible for institution-building, including the training of a new Kosovo police service, judicial personnel and civil administrators, the development of free media, democratization and governance, the organization and supervision of elections and the monitoring, protection and promotion of human rights, in cooperation with, inter alia, the United Nations High Commissioner for Human Rights, and stresses the commitment of the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe to the full implementation of resolution 1244 (1999); |
3. выражает искреннюю признательность и благодарность г-же Садако Огате за неустанные усилия, которые она предпринимала на протяжении всего срока своего пребывания в должности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в целях поощрения новаторских гуманитарных решений проблемы беженцев в различных регионах мира, и за демонстрируемый ею вдохновляющий пример эффективного и самоотверженного выполнения своих функций; | 3. Expresses sincere appreciation and gratitude to Sadako Ogata for her unrelenting efforts throughout her tenure as United Nations High Commissioner for Refugees to promote innovative humanitarian solutions to the refugee problem in various parts of the world, and for her inspiring example in performing her functions in an effective and dedicated manner; |
7. выражает свою искреннюю признательность и благодарность Садако Огате за прилагавшиеся ею на протяжении всего срока пребывания в должности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев неустанные усилия для облегчения тяжелого положения беженцев, возвращенцев и перемещенных лиц в Африке и за ее вдохновляющий пример образцового и самоотверженного выполнения своих обязанностей; | 7. Expresses its sincere appreciation and gratitude to Sadako Ogata for her tireless efforts, throughout her tenure as United Nations High Commissioner for Refugees, to address the plight of refugees, returnees and displaced persons in Africa and for her inspiring example in performing her functions in an exemplary and dedicated manner; |
8. выражает свою благодарность и признательность Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев - в нынешний год празднования пятидесятой годовщины его создания - за проделанную с момента его создания при поддержке со стороны международного сообщества работу по оказанию содействия африканским странам, предоставляющим убежище, и по удовлетворению потребностей беженцев, возвращенцев и перемещенных лиц в Африке в помощи и защите; | 8. Expresses its gratitude and appreciation, in this year which marks the fiftieth anniversary of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, for the work accomplished since its establishment, with the support of the international community, in assisting African countries of asylum and responding to the needs of refugees, returnees and displaced persons in Africa for assistance and protection; |
22. выражает свою благодарность и признательность правительствам, организациям и отдельным лицам, которые уже внесли взносы в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток; | 22. Expresses its gratitude and appreciation to the Governments, organizations and individuals that have already contributed to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture; |
1. выражает свою благодарность за продолжение осуществления ее резолюции 47/160 в целях восстановления основных социальных и экономических служб на местном и районном уровнях на всей территории страны; | 1. Expresses its gratitude for the further implementation of its resolution 47/160 to rehabilitate basic social and economic services at the local and regional levels throughout the country; |
8. выражает благодарность межправительственным организациям и специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций за их вклад в национальное восстановление Джибути и просит их продолжать свои усилия; | 8. Expresses its gratitude to the intergovernmental organizations and the specialized agencies of the United Nations for their contributions to the national rehabilitation of Djibouti, and invites them to continue their efforts; |
выражая признательность Верховному комиссару за его руководство после вступления в должность в январе 2001 года и выражая благодарность персоналу и партнерам-исполнителям Управления Верховного комиссара за квалифицированное, мужественное и самоотверженное выполнение своих обязанностей, | Expressing its appreciation for the leadership shown by the High Commissioner since he assumed office in January 2001, and commending the staff and implementing partners of the Office of the High Commissioner for the competent, courageous and dedicated manner in which they discharge their responsibilities, |
24. выражает свою благодарность и признательность правительствам, организациям и отдельным лицам, которые внесли взносы в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток; | 24. Expresses its gratitude and appreciation to the Governments, organizations and individuals that have contributed to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture; |
3. выражает благодарность Генеральному комиссару и всему персоналу Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, признавая, что Агентство делает все возможное в пределах имеющихся ресурсов, и также выражает благодарность специализированным учреждениям и частным организациям за их ценную работу по оказанию помощи беженцам; | 3. Expresses its thanks to the Commissioner-General and to all the staff of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, recognizing that the Agency is doing all it can within the limits of available resources, and also expresses its thanks to the specialized agencies and to private organizations for their valuable work in assisting refugees; |
выражая благодарность государствам-членам и Международному комитету Красного Креста за их вклад в подготовку доклада Генерального секретаря, | Thanking Member States and the International Committee of the Red Cross for their contribution to the report of the Secretary-General, |