ОБМАНЧИВЫЙ ← |
→ ОБМАНЩИЦА |
ОБМАНЩИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
знаешь, что ты обманщик | you know you're a deceiver |
лжец и обманщик | a liar and a cheat |
маленький обманщик | my little rascal |
Обманщик | Liar |
обманщик | maker |
Обманщик верующих | Trickster of the faithful |
Обманщик верующих | Trickster of the faithful, the |
Обманщик верующих, чистых | Trickster of the faithful, the pure |
обманщик и | a liar and |
обманщик и | liar and |
обманщик и вор | a liar and a thief |
обманщик и вор | liar and a thief |
обманщик, но | liar, but |
Обманщик, обманщик | Fibber, fibber |
Он обманщик | He's a cheater |
ОБМАНЩИК - больше примеров перевода
ОБМАНЩИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да, и Обманщик Фил. | Yeah, and Two-Time Phil. |
Обманщик! Вор! Топаз - вор! | A fake .. a thief! |
Я бы сказал, что ты грязный жулик и обманщик. | I'd say you were a dirty, double-dealing liar, and I'd be right. |
Шарлатан! Обманщик! Аферисты! | A swindler, a liar, a con-man! |
Он мошенник и обманщик. Мне он представился Рудольфом. | and I hope his music will attract you as it does me |
- Обманщик! | -You humbug! |
Я обманщик. | I'm a humbug. |
Я мог бы догадаться, что ты не сдержишь своего слова, ты грязный обманщик, ты! | I might've known you'd go back on your word, you dirty double-crosser, you! |
Убирайтесь, лживый двуличный обманщик! | Get out of here, you two-faced, double-crossing two-timer! Go on. |
Что это за обманщик, за которого ты собралась замуж? | What kind of a heel do you think you're going to marry? |
- Ты большой обманщик. | - you big faker! |
Это Салливан, известный режиссер из Голливуда. Большой обманщик, мошенник, подлец...". | "This is Sullivan, the big director from Hollywood... a phonus-balonus, a faker, a heel... " |
Старый обманщик, не притворяйся, что ты на стороне закона. | Don't pretend like you're on the side of law and order. |
Он обманщик! | He's a liar! |
Обманщик! | Deceiver! |