1. (ошибиться) make* a slip in speaking
2. (сказать) utter casually; (тв.) mention (d.), let slip (d.)
не обмолвиться ни словом о чём-л. — never mention smth.
он не обмолвится об этом ни словом — not a word about this matter will pass his lips, he will never say / breathe a single word about it
ОБМОЛАЧИВАТЬ ← |
→ ОБМОЛВКА |
ОБМОЛВИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБМОЛВИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пожалуйста, положите в беседке своё платье, чтобы переодевшись, я мог обмолвиться с вами парой слов. | Please leave a dress of yours in the arbor, so that I can talk to you in disguise. |
Кто может иметь много денег, много свободного времени, и даже не обмолвиться о том, где работает? | Now, who has lots of money... and plenty of free time and can't even mention what his work is? |
Я бы хотел обмолвиться словечком с Джеймсом. | Now, I wanted a word with James. |
Но если хоть словом обмолвиться, то все побегут покупать. | However, we must be quick. |
Как бы мне об этом Лоис обмолвиться? | How the hell am I gonna break this to Lois? |
Мне нужно обмолвиться словечком с твоим братом. | I want a word alone with your brother here. |
Я рассказал тебе только потому, что ты могла бы обмолвиться об этом с ним по-тихому. | The whole point of me telling you was so you could leak it to him on the quiet. |
Знаешь, у тебя была долбаная неделя, чтобы обмолвиться об этом хоть словечком. | You know, you had a f*king week to say some little word about this. |
Если мистеру Хёрсту не в тягость, я бы хотел обмолвиться с ним парой слов, перед тем, как решить судьбу задержанного узкоглазого. | If it would please Mr Hearst, I'd like a word with him... before I decide what to do with the Chink in my custody. |
Ты мог бы обмолвиться об этом, с учетом того, что она работает на меня. | You might have mentioned that,considering that she works for me. |
Мог бы хоть словом обмолвиться, что у тебя жена детектив. - Заткнулся бы. | You might have mentioned that your wife was a detective. |
- Да, Гас, и ты мог бы обмолвиться, что ничего не должен своей вымышленной бывшей жене, | Shut up. |
Эрик может обмолвиться о том, как он хочется заполучить квартиру Фрэнка. | Eric maybe mentions how he covets Frank's apartment. |
И я не могу ни с кем словом обмолвиться. | And I don't got anything to say to anybody. |
Только обмолвиться парой слов. | Just a quick talk. |