1. disclosure, revealing
2. (открытие, находка) discovery; (раскрытие) detection
ОБНАРУЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и обнаружение | and finding |
ключ в обнаружение | the key to finding |
минных полей, обнаружение | detection |
минных полей, обнаружение мин | detection |
минных полей, обнаружение мин и | detection and |
минных полей, обнаружение мин и разминирование | detection and clearance |
обнаружение | detection |
Обнаружение | Finding |
обнаружение мин | detection |
обнаружение мин и | detection and |
обнаружение мин и разминирование | detection and clearance |
обнаружение мин и разминирование | detection and clearance , |
обнаружение мин и разминирование, научные | detection and clearance , scientific |
обнаружение мин и разминирование, научные исследования | detection and clearance , scientific research |
Обнаружение этой | The discovery of this |
ОБНАРУЖЕНИЕ - больше примеров перевода
ОБНАРУЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
15. настоятельно призывает государства-члены и региональные, правительственные и неправительственные организации и фонды продолжать оказывать Генеральному секретарю всемерную поддержку и содействие, и в частности предоставлять ему информацию и данные, а также другие соответствующие ресурсы, которые могут оказаться полезными для усиления координирующей роли Организации Объединенных Наций в деятельности, связанной с разминированием, особенно в таких областях, как информирование о минной опасности, обучение саперов, разведка минных полей, обнаружение мин и разминирование, научные исследования по технологии обнаружения мин и разминирования, а также предоставление информации о медицинском оборудовании и инвентаре и их распределение; | 15. Urges Member States and regional, governmental and non-governmental organizations and foundations to continue to extend full assistance and cooperation to the Secretary-General and, in particular, to provide him with information and data, as well as other appropriate resources that could be useful in strengthening the coordination role of the United Nations in mine action, in particular in the fields of mine awareness, training, surveying, detection and clearance, scientific research on mine-detection and mine-clearance technology and information on and distribution of medical equipment and supplies; |
b) обнаружение и выявление поддельных документов на въезд/выезд или удостоверений личности; | (b) Recognizing and detecting fraudulent travel or identity documents; |
16. настоятельно призывает государства-члены и региональные, правительственные и неправительственные организации и фонды продолжать оказывать Генеральному секретарю всемерную поддержку и содействие, и в частности предоставлять ему информацию и данные, а также другие соответствующие ресурсы, которые могут оказаться полезными для усиления координирующей роли Организации Объединенных Наций в деятельности, связанной с разминированием, особенно в таких областях, как информирование о минной опасности, обучение саперов, разведка минных полей, обнаружение мин и разминирование, научные исследования по технологии обнаружения мин и разминирования, а также предоставление информации о медицинском оборудовании и инвентаре и их распределение; | 16. Urges Member States and regional, governmental and non-governmental organizations and foundations to continue to extend full assistance and cooperation to the Secretary-General and, in particular, to provide him with information and data, as well as other appropriate resources that could be useful in strengthening the coordination role of the United Nations in mine action, in particular in the fields of mine awareness, training, surveying, detection and clearance, scientific research on mine-detection and mine-clearance technology and information on and distribution of medical equipment and supplies; |
Прокалибровала на обнаружение любого изменения в антивеществе. | Now calibrated to detect any change in antimatter. |
Мистер Ла Фордж, как вы думаете, сколько времени понадобится ромуланцам на обнаружение тахионного поля после его включения? | Mr. La Forge, how long do you think it will take the Romulans to detect the tachyon field, once it's activated? |
Перенастроить сенсоры на обнаружение следов ионизированных частиц. | Begin to reconfigure the sensors to detect ionized particle traces. |
- Второе обнаружение? | - Second sighting? |
Мы просканировали всю эту область на обнаружение боргов. | We've scanned this entire region for Borg. |
Чакотэй, настройте наши дальние сенсоры на обнаружение сигнатур любых кораблей Федерации, кроме наших двух шаттлов. | Chakotay, calibrate our long-range sensors to scan for any Federation signature other than our two shuttlecraft. |
Важным является раннее обнаружение. | The key is early detection. |
Обнаружение источника этой структурной проблемы не обещает быть легким. | Finding the source of these structural problems isn't going to be easy. |
Подтверждаю обнаружение неопознанного ПЖ. | Sighting of an unidentified Sub-T. |
Их обнаружение лишь вопрос времени. | It's only a matter of time until I find them. |
Центр захотевшийся нас, чтобы верить, что обнаружение истины явится ошибкой, это искать отвечает на о котором Вы действительно - бесполезное, и обнаружение любого типа связи, | The Center wanted us to believe that finding the truth is a mistake, that looking for answers about who you really are is futile, and finding any kind of connection, |
Отец Theo пишет: она проводит ключ в обнаружение перемещается все еще. | Father Theo writes: she holds the key to finding the scrolls still. |