1. defence
активная оборона — active / aggressive defence
противотанковая оборона — anti-tank defence; anti-mechanized defence амер.
подвижная оборона — elastic defence
противохимическая оборона — gas defence
долговременная оборона — permanent defences pl.
2. (совокупность оборонительных средств) defence(s) (pl.)
крепить оборону страны — strengthen the country's defences
3. (позиции) defensive position; defences pl.
занять оборону — take* up a defensive position
держать оборону — hold* the line
ОБОРОНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
470) } Оборона Троста | Battle for Trost |
470) } Оборона Троста | The Battle for Trost |
Гражданская оборона | Civil Defence |
Гражданская Оборона | Civil Defense |
Гражданская Оборона | The Office of Civil Defense |
национальная оборона | national defense |
наша оборона | our defence |
наша оборона | our defenses |
оборона | Defense |
оборона | defense? |
оборона и | defence and |
Оборона Троста | for Trost |
противоракетная оборона | missile defense |
ОБОРОНА - больше примеров перевода
ОБОРОНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Последняя оборона Кастера. | Supposed to be Custer's last stand. |
Защита чести, провоцирование, преступление на почве страсти, необходимая оборона, и я, мог бы основываться на чести, или провокации и моральных ценностях. | an offense to his honor, provocation, crime of passion, self-defense. I could pursue the honor angle, or at least provocation and moral values, and perhaps find a way out. |
Ваш приговор должен учитывать, что необходимая оборона обвиняемого, явилась результатом судьбы. | Your verdict should reflect that the defendant's act of self-defense was the will of destiny. |
- Гражданская оборона. | Civic instruction. Look. |
Гражданская оборона сказала что, что мы... должны найти, ээ... что-нибудь для того, чтобы... укрепить наши окна и, ээ, забаррикадироваться внутри домов. | Civil Defence have said that we've... got to get, er... stuff to... shore up our windows and, er, barricade ourselves in with. |
Наша оборона не стоит и горстки бобов? | Our defenses aren't worth a hill of beans? |
Воздушная оборона пошлет кого-то, чтобы понаблюдать за ним. | Watch the scope, Webb. |
Если наша оборона потерпит сокрушительный удар,... ..и попытки исправить ситуацию во Франции провалятся,... | "If the home defense is drained away" "in desperate attempts to remedy the situation in France," |
Оборона тут слабенькая была. | Their defenses were weak here. |
Однако немецкая оборона оказалась тут слишком прочной. | However, the German defenses proved very strong here. |
А ещё, оборона всё время идёт в "блиц", и меня здорово помяли. | I am gonna stand up straight and not think about being taller than he is. |
Здесь уже создаётся оборона за счёт резервов, перебрасываемых из Германии, а также из Западной Европы и Италии. | Here they're organizing defenses at the cost of the reserves transferred from Germany, as well as from Western Europe and Italy. |
С другой стороны, оборона представила свидетеля который также видел кого-то, убегающего из парка. Кто-то совершенно другого, непохожего на Алессандро Марко. | On the other hand the defense have presented witnesses who swear to have possibly seen the killer totally different in description to Alessandro Marchi. |
"Ловушку" еще называют "комбинация для дураков", потому что, если она срабатывает, оборона выглядит очень скверно. | Trap play is also called a "sucker play" because it makes the defense look bad when it works. |
А оборона не любит выглядеть плохо. | And defenses do not like to look real bad. |