ОБОРОТ ← |
→ ОБОРОТИСТЫЙ |
ОБОРОТЕНЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Американский оборотень | American Werewolf |
Американский оборотень | An American Werewolf |
Американский оборотень в | American Werewolf in |
Американский оборотень в | An American Werewolf in |
Американский оборотень в Лондоне | American Werewolf in London |
Американский оборотень в Лондоне | An American Werewolf in London |
бывший - оборотень | ex is a werewolf |
был оборотень | was a werewolf |
был оборотень | was a werewolf? |
был оборотень | werewolf |
возвращаемся к Американский оборотень | back to An American Werewolf |
возвращаемся к Американский оборотень в | back to An American Werewolf in |
волк-оборотень | a werewolf |
девушка-оборотень | werewolf girl |
Для оборотень | For the werewolf |
ОБОРОТЕНЬ - больше примеров перевода
ОБОРОТЕНЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты не отвечаешь на звонки! Они ничего не делают друг без друга, поэтому они пошли искать мертвое тело в первом сезоне, и Скотта укусил оборотень. | They don't do anything without each other, so they go out and look for a dead body in the first season, and Scott gets bit by a werewolf. |
В конце первого сезона, она узнает, что Скотт оборотень, но между ними уже была хорошая история, и она очень хорошо приняла это. | At the end of season one, she found out that Scott's a werewolf, but they've already got such good history with each other, that she's very accepting of it. ♪ If it is hard to bear ♪ |
Она - охотник на оборотней, а Скотт - оборотень, поэтому они держат свою любовь в строгой тайне. | She's a werewolf hunter, and Scott's a werewolf now, so they have to be very secretive with their love. |
Она не оборотень. | Then what the hell is she? |
Думаю, в сцене, где мама Скотта узнает, что он оборотень, была напугана, шокирована и сбита с толку. | The scene where Scott revealed to his mom that he is a werewolf, I think she was, you know, sad, scared, freaked out, confused. There was so many emotions. |
Одно из правил охотников на оборотней гласит, что если тебя укусил оборотень, ты должен покончить с собой. | Part of one of the rules of being a werewolf hunter is that if you are bitten by a werewolf, you take your own life. |
"Вам не следует сейчас ехать дальше, оборотень рыщет по лесам." | "You can't go any further tonight. The werewolf is roaming the forests!" |
Я оборотень, который воет по ночам. | I'm the whippoorwill that cries in the night. |
"≈сли оборотень воет на луну, значит малиновка полетит на запад." | When the werewolf howls at the moon, always fly robin west |
Ты... ты... ты не умеешь лгать? Ты оборотень! | - You... |
"Оборотень". Это название моих духов. | "Werewolf", the perfume's name. |
Оборотень, лиса! | Fox-devil! |
- Какой-нибудь оборотень? | You know, a werewolf or something? |
Скорее всего, он будетждать полнолуния, когда ОтецЛоуи в нем умирает... и остается только оборотень. | And I think he'll wait till the moon's all the way full, and there's no Reverend Lowe at all. Only the monster. |
- Это оборотень! | It's a werewolf! |