АГОНИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Агония | Agony |
агония | agony? |
была агония | was agony |
и агония | and agony |
началась агония | into agony |
АГОНИЯ - больше примеров перевода
АГОНИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А это агония? | Has it been agony? |
Агония. | Agony. |
Какая агония - пустота. | Such agony, to be empty. |
"Агония в саду" | "The agony in the garden" |
Вечером перед четвертьфиналом мне позвонили и сказали, что у матери началась агония. | The evening before the quarter finals, I received a phone call that Mom had fallen into agony |
С тех пор, как у деда в больнице началась агония, я трое суток не спал, подготавливая поминки. | Since grandfather had fallen into agony at the hospital I didn't sleep for three days in order to prepare the watch |
Безусловно, мы не постоянно ссорились... но это была медленная агония. | Of course we weren't always fighting... but it was a slow agony |
Но если мы проиграем нашу битву с искушением, мы знаем, какая агония предстоит. | But if we lose our battle with temptation, we know what our agony will be. |
- Их предсмертная агония. | - The way they die. |
Но это агония! | That must be agony. |
"пылающая агония роз". Это увязалось за мной: | "the ardent agony of roses." That stuck with me: |
"пылающая агония роз" | "The ardent agony of roses." |
В Ваших стихах присутствует агония... в полном объеме... | There's an agony in your poems... They have... real size... |
Его сила ушла, и я боюсь, что началась агония. | His strength has gone, and I fear the death struggle has begun. |
Боль, что ты ощущаешь, агония это синдром Лейка. | That pain you're feeling, that agony... that's Lake's Syndrome. |