ОБОСОБЛЕННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
обособленно от | separate from |
ОБОСОБЛЕННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы держитесь обособленно, никогда никуда не выходите. | You keep to yourself a great deal, never go to parties when you're invited. |
Со своей стороны, хочу дать совет вам держаться обособленно. | I, for one, would advise you to be more discrete. |
Вы не понимаете, что вы... и я, и социальный работник, и директор, все мы - одна команда, которая работает вместе, и вы не имеете права вести себя обособленно, как будто дети - ваша собственность! | Do you know that you and me, social workers and principal, that we are one team who work together, and that you haven't got the right act on your own. |
Хорошо то было или плохо, но мы жили обособленно... и тихо. | For better or worse, we were isolated... and quiet. |
Люди, которые живут обособленно, | The type of people who pick apart a man's life |
Мне сказали, это неразговорчивый человек, живущий обособленно, и не очень любящий человеческое общество. | I was told that he was a taciturn man, who, in his solitude, was not much into conversation with humans anymore. |
Жить обособленно от общества? | 'Live apart from society? |
Что стабильность была прямым результатом сражения между сильной ядерной силойскрепляющей ядро и электромагнитная сила выдвигая это обособленно. | That stability was a direct result of the battle between the strong nuclear force holding the nucleus together and the electromagnetic force pushing it apart. |
Более легкие атомы может объединиться вместечтобы стать более подобным железу и расщепление является противоположным процессом, атомы более тяжелые чем железо может расколоться обособленно на легче больше подобных железу частей. | Lighter atoms can combine together to become more iron-like and fission is the opposite process, atoms heavier than iron can split apart into lighter, more iron-like pieces. |
К тому же, оно расположено обособленно от других строений, что облегчает отрядам спецназа и SWAT выполнение их задачи. | Also, since it is separated from the surrounding buildings, it makes it easier for the special forces and the SWAT team to carry out their operations. |
И в тоже время со сверстниками держится обособленно. | Yet isolates himself from his peers. |
Инфляция, казалось, случилась волшебством и затем остановилась как раз вовремя прежде, чем унесло вселенную обособленно. | Inflation seemed to happen by magic and then stopped just in time before it blew the universe apart. |
Они осознают себя обособленно от других слонов. | They see themselves as separate from other elephants. |
Держался обособленно, друзей особо не было. | Isolated, not many friends. |
Полоний должен был храниться как-то обособленно. | Polonium must've stood out as unusual. |