ОБРАЗУМИТЬ ← |
→ ОБРАЗЦОВЫЙ |
ОБРАЗУМИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБРАЗУМИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Поразмысли своей башкой, может тогда всё образумиться. | Shake your head, you'll be all right. |
Но поняла, что лучше образумиться? | Did you see them starting to argue? |
Надеюсь, недели хватило, чтобьi образумиться. | I hope a week was enough time for reflection. |
До того, как образумиться, наш Конде совершил то, до чего я никогда не опущусь. | before playing the prude, our Conti did worse things than I ever will. |
Что тебе бы неплохо и образумиться! | Meaning you'd better get used to it. |
Всё образумиться,Ларри | Be strong, Larry |
Кажется, всё-таки, она уже не образумиться. | I guess she won't be coming around after all. |
Пора тебе образумиться. | Face up to it. |
Пожалуйста, заставьте ее образумиться. | Please get her to see reason. |
И если вы не хотите этого для себя и своих любимых, тогда вам лучше образумиться. | And unless you want the same for yourselves and your loved ones, then you better come to your senses. |
Вы еще успеете образумиться. | You can recover your wits. |
Я постараюсь образумиться. | I'll give it a fair go. |
Что заставило тебя образумиться? | What made you wisen up? |
Может, тебе пора уже образумиться, вести стабильную жизнь? | Don't you think it's time you led a more stable life? |
Конечно, она наделала ошибок, но она смогла образумиться. | Sure, she's made some mistakes, but she's really turned her life around. |