1. reverse
обратный путь — return journey, way back
обратная виза — return visa
обратный адрес — sender's address
обратный ход — reverse motion, back stroke
в обратном направлении — the other way
в обратную сторону — in the opposite direction
обратный смысл — opposite meaning / sense
2. мат. inverse
обратное отношение — inverse ratio
обратная пропорция — inverse proportion
♢ обратный билет — return ticket
иметь обратную силу юр. — be retroactive
имеющий обратную силу — retroactive, retrospective; (о законе тж.) ex post facto
ОБРАТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был обратный | a return |
был обратный адрес | a return address |
в обратный путь | way back |
Ваш обратный | your return |
Ваш обратный билет | your return ticket |
Гаррисон Уэллс – Обратный Флэш | Harrison Wells is The Reverse-Flash |
есть обратный | has a return |
есть обратный адрес | has a return address |
забронировал обратный билет | booked a return |
знаю обратный путь | know a back way |
и обратный | a return |
как обратный | like reverse |
мне обратный | my return |
мне обратный билет | my return ticket |
мой обратный билет | my ticket back |
ОБРАТНЫЙ - больше примеров перевода
ОБРАТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
¬есь обратный путь на мен€ охотились зелЄные монстры, кельтские монстры, не насто€щие, а как из мультфильма. | And all the way back I was hunted by green monsters celtic monsters, cartoon kind of monsters not real monsters. |
Запас кислорода - только на обратный путь. | But the oxygen supply is only enough for the way back. |
Доберетесь до ранчо Грейнджера и там получите лошадь на обратный путь. | Just go as far as Grainger's ranch. He'll give you a horse to come back with. |
Вы знаете, что этим вечером мы начали обратный путь к Земле. | You know that, this evening, we began our journey back to Earth. |
А сейчас лишь прожжённый оптимист берёт обратный билет. | And anybody that buys a return ticket these days is decidedly an optimist. |
Это всё, что у меня есть при себе. И ещё мой обратный билет. | That's all I got on me, that and my return ticket. |
- Тебе не понадобится обратный билет, Фред. | You won't need that return ticket now, will you, Fred? |
У тебя есть мой обратный адрес, и я собираюсь покинуть эту комнату. | You have my forwarding address, and I'm going to miss that room. |
А не так давно, начался неотвратимый обратный отсчет когда я вернулся из Сан-Бернардино. | The axe began to fall one day not so long Ago when I'd just gotten in from San Bernardino. |
Его обратный билет. | His return ticket. |
Это займет час и час на обратный путь. | It'll take an hour. |
Обратный сигнал слабый. | Feedback negligible. |
Я отсчитываю обратный отсчет для перехвата. | I will now announce time to intercept. |
Обратный процесс вызовет преобразование. | A reversal process would trigger the conversion. |
Обратный отсчёт: 10... девять, восемь... семь, шесть, пять... четыре, три, два... один, цель, ноль. | Zero minus 10... nine, eight... seven, six, five... four, three, two... one, target zero. |