ОБРАЩАТЬ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОБРАЩАТЬ


Перевод:


обратить

(вн.; в разн. знач.) turn (d.); (вн. в вн.) turn (d. into)

обращать взгляд (на вн.) — turn one's eyes (on, towards)

обращать внимание (на вн.) — pay* attention (to); notice (d.), take* notice (of)

обратить своё внимание (на вн.) — turn one's attention (to)

обращать чьё-л. внимание (на вн.) — call / draw* / direct smb.'s attention (to)

обратить на себя чьё-л. внимание — attract smb.'s attention

не обращать внимания — take* no notice, take* no heed; disregard, ignore

обращать кого-л. в бегство — put* smb. to flight

обратить в шутку — turn into a joke (d.)


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ОБРАТНЫЙ

ОБРАЩАТЬСЯ




ОБРАЩАТЬ перевод и примеры


ОБРАЩАТЬПеревод и примеры использования - фразы
Афганистану, обращатьAfghanistan to
Афганистану, обращатьto Afghanistan to
Афганистану, обращать особое вниманиеAfghanistan to focus
Афганистану, обращать особое вниманиеto Afghanistan to focus
Афганистану, обращать особое внимание наAfghanistan to focus on
Афганистану, обращать особое внимание наAfghanistan to focus on institution-building in
Афганистану, обращать особое внимание наAfghanistan to focus on institution-building in a
Афганистану, обращать особое внимание наto Afghanistan to focus on
Афганистану, обращать особое внимание наto Afghanistan to focus on institution-building in
впредь обращатьcontinue to pay
впредь обращать должноеcontinue to pay due
впредь обращать должное вниманиеcontinue to pay due attention
впредь обращать должное внимание наcontinue to pay due attention to
впредь обращать должное внимание наcontinue to pay due attention to the
Департамент общественной информации продолжал обращатьDepartment of Public Information continuing to draw

ОБРАЩАТЬ - больше примеров перевода

ОБРАЩАТЬПеревод и примеры использования - предложения
12. просит также Генерального секретаря обращать внимание соответствующих органов, когда они принимают решение по проектам резолюций и решений, на правила 78 и 120 правил процедуры Генеральной Ассамблеи;12. Also requests the Secretary-General to bring to the attention of the organs concerned, when they are taking action on draft resolutions and decisions, rules 78 and 120 of the rules of procedure of the General Assembly;
с) в случае поступления в соответствии с подпунктом а пункта 10, выше, сообщения о серьезном нарушении обращать, когда это необходимо, внимание государств, которых это непосредственно касается, на процедуры сообщений, предусмотренные в пункте 10, выше;(c) To draw the attention, when appropriate, of the States directly concerned to the reporting procedures provided for in paragraph 10 above, when a serious violation has been reported pursuant to paragraph 10 (a) above;
20. рекомендует всем соответствующим органам системы Организации Объединенных Наций, в рамках их мандатов, а в соответствующих случаях также правительствам и межправительственным и неправительственным организациям, в частности женским, продолжать оказывать государствам-участникам, по их просьбе, помощь в осуществлении Конвенции и в этой связи рекомендует государствам-участникам обращать внимание на заключительные замечания и общие рекомендации Комитета;20. Encourages all relevant entities of the United Nations system, within their mandates, as well as Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and, in particular, women's organizations, as appropriate, to continue to assist States parties, upon their request, in implementing the Convention, and in this regard encourages States parties to pay attention to the concluding comments as well as the general recommendations of the Committee;
14. настоятельно призывает Специального докладчика продолжать - в рамках ее мандата - обращать внимание Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека на такие случаи применения внесудебных, суммарных или произвольных казней, которые вызывают особенно серьезную озабоченность или в которых своевременные действия могли бы предотвратить дальнейшее ухудшение положения;14. Urges the Special Rapporteur to continue, within her mandate, to bring to the attention of the United Nations High Commissioner for Human Rights situations of extrajudicial, summary or arbitrary executions which are of particularly serious concern or where early action might prevent further deterioration;
4. предлагает Комиссии по положению женщин и впредь обращать должное внимание на положение сельских женщин при рассмотрении приоритетных тем, указанных в ее долгосрочной программе работы на период 2002-2006 годов;4. Invites the Commission on the Status of Women to continue to pay due attention to the situation of rural women in the consideration of the priority themes identified in its multi-year programme of work for the period 2002-2006;
13. предлагает соответствующим органам Организации Объединенных Наций, в том числе на страновом уровне, в рамках своих мандатов и сотрудничества с государствами должным образом учитывать Декларацию и доклады Специального представителя и просит Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека обращать внимание всех соответствующих органов Организации Объединенных Наций, в том числе на страновом уровне, на доклады Специального представителя;13. Invites relevant United Nations bodies, including at the country level, within their mandates and working in cooperation with States, to give due consideration to the Declaration and to the reports of the Special Representative, and requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to draw the attention of all relevant United Nations bodies, including at the country level, to the reports of the Special Representative;
23. предлагает всем государствам и межправительственным и неправительственным организациям, оказывающим помощь Афганистану, обращать особое внимание в своей работе на укрепление потенциала, организационное строительство и расширение занятости на местах и обеспечивать, чтобы такая работа дополняла и вносила вклад в развитие экономики, характеризующейся проведением разумной макроэкономической политики, развитием финансового сектора, обслуживающего, в частности, микропредприятия, малые и средние предприятия и домохозяйства, транспарентными правилами ведения предпринимательской деятельности, подотчетностью, благим управлением и соблюдением законов;23. Invites all States and intergovernmental and non-governmental organizations providing assistance to Afghanistan to emphasize capacity-building, institution-building and local employment generation in their work and to ensure that such work complements and contributes to the development of an economy characterized by sound macroeconomic policies, the development of a financial sector that provides services, inter alia, to microenterprises, small and medium-sized enterprises and households, transparent business regulations, accountability, good governance and the rule of law;
16. предлагает соответствующим органам Организации Объединенных Наций, в том числе на страновом уровне, в рамках своих мандатов и в сотрудничестве с государствами должным образом учитывать Декларацию и доклады Специального представителя и просит Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека обращать внимание всех соответствующих органов Организации Объединенных Наций, в том числе на страновом уровне, на доклады Специального представителя;16. Invites relevant United Nations bodies, including at the country level, within their mandates and working in cooperation with States, to give due consideration to the Declaration and to the reports of the Special Representative, and requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to draw the attention of all relevant United Nations bodies, including at the country level, to the reports of the Special Representative;
признавая, что государства-члены должны активизировать свои усилия, направленные на то, чтобы к 2015 году остановить и начать обращать вспять распространение ВИЧ/СПИДа, а также малярии и других серьезных болезней,Recognizing that Member States have to strengthen their efforts to halt and begin to reverse, by 2015, the spread of HIV/AIDS and the incidence of malaria and other major diseases,
с) в случае поступления в соответствии с подпунктом а пункта 10, выше, сообщения о серьезном нарушении обращать, когда это необходимо, внимание государств, которых это непосредственно касается, на процедуры сообщений, предусмотренные в пункте 10, выше;(c) To draw the attention, when appropriate, of the States directly concerned to the reporting procedures provided for in paragraph 10 above, when a serious violation has been reported pursuant to paragraph 10 (a) above;
3. предлагает Генеральному секретарю продолжать обращать внимание всех правительств, региональных организаций и соответствующих международных организаций на вопрос о поощрении межрелигиозного диалога, в том числе на пути, позволяющие укреплять связи и уделять больше внимания практическим мерам по осуществлению инициатив, связанных с межрелигиозным диалогом и сотрудничеством на благо мира;3. Invites the Secretary-General to continue to bring the promotion of interreligious dialogue to the attention of all Governments, regional organizations and relevant international organizations, including ways to strengthen the linkages and focus more on practical actions in the implementation of the initiatives on interreligious dialogue and cooperation for peace;
3. предлагает Комиссии по положению женщин и впредь обращать должное внимание на положение сельских женщин при рассмотрении приоритетных тем;3. Invites the Commission on the Status of Women to continue to pay due attention to the situation of rural women in the consideration of its priority themes;
13. просит соответствующие органы Организации Объединенных Наций, в том числе на страновом уровне, в рамках их соответствующих мандатов и действуя в сотрудничестве с государствами, уделять надлежащее внимание Декларации и докладам Специального представителя и в связи с этим просит Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека обращать внимание всех соответствующих органов Организации Объединенных Наций, в том числе на страновом уровне, на доклады Специального представителя;13. Invites relevant United Nations bodies, including at the country level, within their respective mandates and working in cooperation with States, to give due consideration to the Declaration and to the reports of the Special Representative, and in this context requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to draw the attention of all relevant United Nations bodies, including at the country level, to the reports of the Special Representative;
22. предлагает всем государствам и межправительственным и неправительственным организациям, оказывающим помощь Афганистану, обращать особое внимание на укрепление потенциала и организационное строительство и обеспечивать, чтобы такая работа дополняла и вносила вклад в развитие экономики, характеризующейся проведением правильной макроэкономической политики, развитием финансового сектора, обслуживающего, в частности, микропредприятия, малые и средние предприятия и домохозяйства, транспарентными правилами ведения предпринимательской деятельности и подотчетности;22. Invites all States and intergovernmental and non-governmental organizations providing assistance to Afghanistan to focus on capacity-building and institution-building and to ensure that such work complements and contributes to the development of an economy characterized by sound macroeconomic policies, the development of a financial sector that provides services, inter alia, to microenterprises, small and medium-sized enterprises and households, transparent business regulations and accountability;
58. подчеркивает важность того, чтобы Департамент общественной информации продолжал обращать внимание мировых средств массовой информации на темы, не получающие широкого освещения, с помощью инициативы под названием «Десять событий, о которых мир должен знать больше»;58. Emphasizes the importance of the Department of Public Information continuing to draw the attention of world media to stories that do not obtain prominent coverage, through the initiative entitled "Ten Stories the World Should Hear More About";


Перевод слов, содержащих ОБРАЩАТЬ, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

обращаться


Перевод:

обратиться

1. (к) appeal (to), apply (to); (заговаривать) address (d.)

обращаться с призывом к кому-л. — appeal to smb., address an appeal to smb.

обращаться к врачу — see* a doctor; take* medical advice

обращаться к юристу — take* legal advice

2. (в вн.; превращаться) turn (into)

3. тк. несов. тв.; обходиться с кем-л.) treat (d.)

хорошо обращаться с кем-л. — treat smb. kindly

дурно обращаться с кем-л. — treat smb. roughly / unkindly / badly; maltreat smb., ill-treat smb.

4. тк. несов. тв.; пользоваться чем-л.) handle (d.), use (d.)

он не умеет обращаться с этим инструментом — he doesn't know how to use this instrument

5. тк. несов. (без доп.) эк. circulate

обратиться в бегство — take* to flight, take* to one's heels

обратиться в слух — be all ears


Перевод ОБРАЩАТЬ с русского языка на разные языки

Русско-армянский словарь

обращать



Перевод:

{V}

դարձնել

Русско-белорусский словарь 1

обращать



Перевод:

несовер.

1) (поворачивать) паварочваць

2) (устремлять, направлять) звяртаць, накіроўваць

обращать внимание — звяртаць увагу

3) (превращать) пераварочваць (у каго-што)

ператвараць (у што)

абарачаць (у каго, у што)

обращать простые дроби в десятичные — ператвараць звычайныя дробы ў дзесятковыя

4) (склонять к чему-либо) пераварочваць (у што)

схіляць (да чаго)

см. обратить

Русско-белорусский словарь 2

обращать



Перевод:

Русско-новогреческий словарь

обращать



Перевод:

обращать

несов

1. (направлять) γυρίζω, στρέφω, μεταστρέφω:

\~ оружие против неприятеля στρέφω τά ὅπλα κατά τοῦ ἐχθροϋ· \~ взоры на кого-л., на что-либо στρέφω τά βλέμματα μου προς κάποιον (или προς κάτι· \~ внимание на что-л. στρέφω τήν προσοχή, ἐφιστῶ τήν προσοχή· \~ на себя внимание κινῶ τήν προσοχή, προσελκύω τήν προσοχή·

2. (убеждать, склонять к чему-л.) προσηλυτίζω·

3. (превращать) μεταβάλλω, μεταμορφώνω, μετατρέπω· ◊ \~ в бегство кого-л. τρέπω εἰς φυγήν κάποιον \~ в шутку что-л. τό γυρίζω στό ἀστείο· \~ на путь истины шутл. ἐπαναφέρω κάποιον στό δρόμο τῆς ἀληθείας, ἐπαναφέρω κάποιον στον ίσιο δρόμο.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

обращать



Перевод:

обращать см. обратить
Русско-киргизский словарь

обращать



Перевод:

несов.

см. обратить.

Большой русско-французский словарь

обращать



Перевод:

Русско-латышский словарь

обращать



Перевод:

griezt, vērst

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

обращать



Перевод:

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

обращать



Перевод:

Русско-крымскотатарский словарь

обращать



Перевод:

несов. см. обратить

Краткий русско-испанский словарь

обращать



Перевод:

несов.

см. обратить

Русско-монгольский словарь

обращать



Перевод:

хувиргах, болгох, эргүүлэх

Русско-польский словарь

обращать



Перевод:

Inawracać (czas.)IIobracać (czas.)IIIprzekształcać (czas.)IVprzetwarzać (czas.)Vzamieniać (czas.)VIzmieniać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

обращать



Перевод:

Czasownik

обращать

obracać

nawracać

Русско-польский словарь2

обращать



Перевод:

zwracać, obracać;zamieniać;

Русско-персидский словарь

обращать



Перевод:

فعل استمراري : گردانيدن ؛ تبديل كردن ؛ درآوردن

Русско-норвежский словарь общей лексики

обращать



Перевод:

vende; forvandle; omvendeобращаться - vende seg; henvende seg til

Русско-сербский словарь

обращать



Перевод:

обраща́ть

1) обраћати, обртати, окретати

2) преобраћати, преокретати

Русский-суахили словарь

обращать



Перевод:

обраща́ть

1) (внимание) -tia maanani, -angalia, -abiri, -jali, -weka maanani, -weka nadhari, -toa nadhari, -sikia, -tia machoni, -tia mkazo, -tia moyo, -tanabahi, -valia njuga перен.;

обраща́ть осо́бое внима́ние на — -elekeza uzito maalum katika, -zingatia;не обраща́ть внима́ния — -achilia mbali, -puuza, -fifiliza {maneno}

2) (в бегство) -bumburusha, -kimbiza3) (о вере);

обраща́ть в исла́м — -silimisha;обраща́ть в христиа́нство — -batiza, -bariki;обраща́ть в но́вую ве́ру — -hidi, -ongoza;обращённый в другу́ю ве́ру — -ongofu;быть обращённым в другу́ю ве́ру — -ongoka;быть обращённым в христиа́нство (о мус.) — -tanasari

Русско-таджикский словарь

обращать



Перевод:

обращать

см. <обратить>

Русско-немецкий словарь

обращать



Перевод:

см. обратить

обращаться — 1) см. обратиться 2) (с кем) (поступать) umgehen vi (s) (mit D), behandeln vt 3) (с чем) (пользоваться) handhaben vt

Большой русско-итальянский словарь

обращать



Перевод:

Большой русско-чешский словарь

обращать



Перевод:

obracet

Русско-чешский словарь

обращать



Перевод:

obracet, přeměňovat
Русско-украинский политехнический словарь

обращать



Перевод:

несов. обращать, сов. обратить

1) техн., физ. (поворачивать в каком-л направлении) повертати, повернути, обертати, обернути; (направлять движение в определённую сторону) спрямовувати, спрямувати, направляти, направити

2) матем., техн., физ. (превращать, преобразовывать) перетворювати, перетворити, обертати, обернути


2020 Classes.Wiki