ОБРЕЧЁННОСТЬ ← |
→ ОБРЕЧЬ |
ОБРЕЧЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
обреченный | doomed |
обреченный на | doomed |
ОБРЕЧЁННЫЙ - больше примеров перевода
ОБРЕЧЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ни сам обреченный Иерусалим | Nor doomed Jerusalem itself |
Ты дитя рока с проклятой кровью. Обреченный отпрыск священника и твоей матери. | You're the fatal child with cursed blood... the doomed offspring of the priest, |
Обречённый на одиночество Часть II (Kenka karate: | KYOKUSHIN BURAIKEN (KARATE BEAR FIGHTER) |
Ты заметил его взгляд, такой испуганный и обречённый? | Did you see that awful, hurt look he had in his eyes? |
Пусть посмотрит на обреченный на провал штурм крепости и на наш фейерверк. | Let him watch the fireworks. |
Это был трагический вид. Возможно и впрямь изначально обреченный. | It was a tragic species, perhaps doomed from the beginning. |
Дитя мое, если вы приедете в этот обреченный дом, | Child, child, if you come to this doomed house, |
Словно пустой, обреченный на провал ритуал, совсем как Евровидение. | As an empty, self–defeating ritual, it was right up there with the Eurovision Song Contest. |
Ни ты, Симон, ни эти пятьдесят тысяч, ни римляне, ни евреи, ни Иуда, ни Двенадцать, ни первосвященники, ни книжники, ни сам обреченный Иерусалим | (sing) Neither you, Simon nor the 50,000 (sing) (sing) Nor the Romans nor the Jews (sing) (sing) Nor Judas, nor the 12 (sing) |
Обречённый отвернуться от мирской жизни, у него плохие отношения с другими, и его ожидает 3 года неудач. | Destined to turn his back to the secular world, he has bad ties with others, and foresees 3 years of bad luck. |
Катастрофический. Обреченный. | Aim higher. |
А в результате, они все - обречённый вид. | As a result, they're all a doomed species. |
В обреченный день... | A fated day... |
Брак – это ядерный часовой механизм, обречённый на саморазрушение. | Marriage is a doomsday machine. Destined to self-destruct. |
Сколь серьезный, и столь трагически обреченный оплачивать грехи ваших предков. | So earnest, and yet so tragically doomed to pay for the sins of your ancestors. |