ОБРУБОК ← |
→ ОБРУСЕВШИЙ |
ОБРУГАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБРУГАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если ты позволишь ещё раз обругать меня или доктора тебе влетит. | If ever again you let yourself insult me or the Doctor you'll be punished. |
Ты обязательно должен всё обругать, Илиас? | Must you oppose everything Ilias? |
Пусть, когда будет совсем плохо я смогу, хотя бы обругать тебя. | That way, when everything goes terribly awful, - I get the satisfaction of blaming you. - Thanks Stan. |
Став стариком, ты даже не можешь кого-нибудь обругать и задеть его этим. | Get old, you can't even cuss someone and have it bother 'em. |
Надо как-нибудь наведаться к нему и обругать его отбивные. | We should swing by one night and bust his chops. |
Я думал, он собирается обругать тебя. | I thought he was going to jump down your throat. |
Как он может обругать отцовского дворецкого? | How can he reprimand his father's butler? |
А потом ты решила по пьяни обругать режиссёра? | And then you decided to drunkenly berate the director? |
Звонит, чтобы снова обругать. | He must be calling to pick a fight. |
Обругать меня последними словами и вышвырнуть меня вон было бы добрее, чем держать меня в своем доме пять лет, лишив поддержки и утешения. | To scream blue murder and throw me out would have been a kindness compared to five years under your roof, banished from your comfort. SHE SCOFFS |