ОБСЕЧЬ ← |
→ ОБСКАКИВАТЬ |
ОБСКАКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБСКАКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ничего, за исключением того, что ты задумала меня обскакать! | Well? Nothing, except you meant to steal a march on me! |
Хотят обскакать нас, но со мной у них не выйдет. | I'll thrash you. They thought they'd be one up on us, but they reckoned without me |
Да, нужно встать намного раньше, чтобы обскакать дядюшку Эдди! | Yep, well, you have to get up pretty early in the morning to beat Uncle Eddie ! |
Он и Ричард очень хотят обскакать друг друга. | He and Richard really wanna beat each other. |
Эту собаку будет трудно обскакать. | That dog's gonna be hard to beat. |
Хочет обскакать Монтану и Вайоминг и убедить нас примкнуть к Янктону и Дакоте. | And that wishing to preempt Montana and Wyoming, he means to secure us for Yankton and Dakota. |
Это как раз поможет обскакать Паркера, ну-ка, выпусти паутину! | This is exactly what I need to scoop Parker. Give some of that web action. |
Слушай, есть одна вещь, в которой им нас никогда не обскакать. | Hey, man, there's one thing they'll never beat us at. |
Как-то он узнал о наших планах, и пытается обскакать нас. | Somehow he found out when we're announcing, And he's trying to get the jump on us. |
Я имею в виду, что несомненно у Ассоциации кинооператоров была приятная поездка, ну знаешь, они боялись что их могут обскакать. | The gap between rich and poor. |
[ Набирайте 1-800-BOO$TR ] Похоже, Пятно пытается обскакать Бустера Голда. | Looks like The Blur's trying to one-up Booster Gold. |
Ты здесь не для того, чтобы обскакать Сакса или Медину. | You're not here to beat Saxe or Medina. |
Ты просто хочешь обскакать Джимми Песто. | This is just about you wanting to one-up Jimmy Pesto. |
Цветы - смелый выбор, Сантьяго, но я всё равно могу обскакать тебя. | Flowers are a bold choice, Santiago, but I can still beat you. |
Обскакать меня в выражении соболезнований? | Beat me at expressing condolences? |