ОБСТРЕЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
чтобы обстрелять | to shoot up |
ОБСТРЕЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Только наша артиллерия уже в течение 2 недель, пытается обстрелять его, а он все светит. | Just the way the whole divison of artillery is doing for 2 weeks, when this projector came up. |
Он все еще может нас догнать и обстрелять, | She can still outrun us and outgun us, |
Естественно, они решили обстрелять его ракетами. | So, naturally, they decided to fire some missiles at it. |
Знаю, у нас не получилось обстрелять тебя из этой хлопушки, только потому, что нам не хватило... | I know we haven't had much luck shooting you out of this cannon, but maybe that's because we haven't used enough... |
Обстрелять самолет? | Tell the F-15s to fire at the plane? |
А ведь нас могли обстрелять из AK-47 во время атаки в заливе Свиней. | We could get shot at by an AK-47 that was fired at the Bay of Pigs attack. |
Всё в порядке, друг... потому что я знаю, что ты хочешь обстрелять не меня, а всех, кто когда-либо тебя обижал. | I have no deal, friend, because I know you soak not me, but rather, all those who have ever hurt you. |
Сэр, я боюсь что некоторые в этом городе сейчас могут попытаться массированно обстрелять нас из РПГ. | Sir, I'm worried that there are people in that ville trying to organize a mass R.P.G. attack against us. |
За то, что пытался отговорить Хитмэна, когда он хотел обстрелять из артилерии свой отряд? | For trying to unf*k Hitman when he's about to drop arty on his own f*king company? |
Обстрелять те здания! | Engage those buildings! |
Обстрелять их? | Should I light them up? |
Обстрелять участки. Что-нибудь! | Blow up their stations! |
Поэтому, нам надо быстро подъехать к ней, хорошо обстрелять её нашими пушками, и потом начать битву на её палубе. | So we'll close fast on her, hammer her well with our guns, and then take the fight to her decks. |
Они собираются обстрелять эти штуки... сверху, типа, с самолётов. | You think they're gonna launch, like, a--what do we call it, like, a air strike? |
Я к тому, что кто же нанимает киллера, чтобы обстрелять собственный магазин? | I don't like him for this, Al. I mean, who hires a hit man to shoot up his own place? |