ОБСУДИТЬ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОБСУДИТЬ


Перевод:


сов. см. обсуждать


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ОБСТУПИТЬ

ОБСУЖДАЕМЫЙ




ОБСУДИТЬ перевод и примеры


ОБСУДИТЬПеревод и примеры использования - фразы
А я хочу обсудитьI want to talk about
бизнес, чтобы обсудитьbusiness to discuss
будет кое-что обсудитьto talk business
буду рад обсудитьm happy to discuss
буду рад обсудить этоm happy to discuss this
буду рад обсудить это сm happy to discuss this with
буду рад обсудить это с тобойm happy to discuss this with you
бы вам не обсудитьdon't you talk
бы мы могли обсудитьIf we could discuss
бы мы могли обсудитьwe could discuss
бы мы могли обсудить этоwe could discuss this
бы нам не обсудитьdon't we discuss
бы нам не обсудитьdon't we talk about
бы нам не обсудить этоdon't we discuss this
бы нам не обсудить это заdon't we discuss this over

ОБСУДИТЬ - больше примеров перевода

ОБСУДИТЬПеревод и примеры использования - предложения
4. просит Генерального секретаря вновь созвать Подготовительную комиссию в соответствии с резолюцией F с 26 февраля по 9 марта и с 24 сентября по 5 октября 2001 года с целью дальнейшего выполнения утвержденного в указанной резолюции мандата и в этой связи обсудить пути повышения эффективности Суда и содействия его признанию;4. Requests the Secretary-General to reconvene the Preparatory Commission, in accordance with resolution F, from 26 February to 9 March and from 24 September to 5 October 2001, to continue to carry out the mandate of that resolution and, in that connection, to discuss ways to enhance the effectiveness and acceptance of the Court;
5. предлагает Специальному комитету на его сессии в 2001 году продолжить определение новых тем для рассмотрения в своей будущей работе в целях содействия активизации работы Организации Объединенных Наций, обсудить, каким образом он может оказать помощь рабочим группам Генеральной Ассамблеи в этой области, и в этой связи рассмотреть пути и средства улучшения координации между Специальным комитетом и другими рабочими группами, занимающимися вопросами реформирования Организации, включая роль Председателя Специального комитета в этом отношении;5. Invites the Special Committee at its session in 2001 to continue to identify new subjects for consideration in its future work with a view to contributing to the revitalization of the work of the United Nations, to discuss how to offer its assistance to the working groups of the General Assembly in this field and, in this regard, to consider ways and means of improving coordination between the Special Committee and other working groups dealing with the reform of the Organization, including the role of the Chairperson of the Special Committee for this purpose;
10. выражает признательность правительству Сенегала за оказанную им поддержку четвертой сессии Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций, состоявшейся в Дакаре 6-10 августа 2001 года, на которой молодые делегаты получили еще одну возможность встретиться и обсудить стратегии расширения возможностей молодежиСм. A/C.3/56/2 о четвертой сессии Всемирного молодежного форума.;10. Expresses its appreciation to the Government of Senegal for its support to the fourth session of the World Youth Forum of the United Nations System, held at Dakar from 6 to 10 August 2001, where, once again, youth delegates had the opportunity to meet and debate strategies for youth empowerment;See A/C.3/56/2, concerning the fourth session of the World Youth Forum.
b) своевременно представить Генеральному секретарю свои мнения и предложения относительно путей и средств укрепления системы стандартизированной отчетности и расширения участия в ней, в том числе относительно внесения необходимых изменений в ее содержание и структуру, с тем чтобы Генеральная Ассамблея смогла обсудить их на своей пятьдесят восьмой сессии;(b) To provide the Secretary-General, in time for deliberation by the General Assembly at its fifty-eighth session, with their views and suggestions on ways and means to strengthen and broaden participation in the standardized reporting system, including necessary changes to its content and structure;
1. с удовлетворением принимает к сведению доклад Генерального секретаря о конкретных мерах, принимаемых в целях осуществления резолюций 53/7, 54/215 и 55/205 Генеральной АссамблеиA/56/129., и приветствует, в частности, предпринятую в нем попытку проанализировать и обсудить препятствия и трудности, мешающие расширению использования новых и возобновляемых источников энергии, и варианты действий по их преодолению;1. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General concerning concrete action being taken to implement General Assembly resolutions 53/7, 54/215 and 55/205,A/56/129. and welcomes, in particular, the attempt therein to analyse and discuss the obstacles and constraints impeding the promotion of new and renewable sources of energy and options for action to overcome them;
4. просит Генерального секретаря вновь созвать Подготовительную комиссию в соответствии с резолюцией F с 8 по 19 апреля и с 1 по 12 июля 2002 года с целью дальнейшего выполнения утвержденного в указанной резолюции мандата и в этой связи обсудить пути повышения эффективности Суда и содействия его признанию;4. Requests the Secretary-General to reconvene the Preparatory Commission, in accordance with resolution F, from 8 to 19 April and from 1 to 12 July 2002, to continue to carry out the mandate of that resolution and, in that connection, to discuss ways to enhance the effectiveness and acceptance of the Court;
5. просит Центр по международному предупреждению преступности Управления по наркотикам и преступности СекретариатаРанее известное как Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности. в сотрудничестве с правительством Мексики и в консультации с государствами-членами подготовить предложения по организации политической конференции высокого уровня, предусмотрев, чтобы члены делегаций высокого уровня могли обсудить на ней вопросы, связанные с конвенцией, в частности последующие мероприятия по ее эффективному осуществлению и будущую работу в области борьбы с коррупцией;5. Requests the Centre for International Crime Prevention of the Office on Drugs and CrimeFormerly known as the Office for Drug Control and Crime Prevention. of the Secretariat to work with the Government of Mexico, in consultation with Member States, in formulating proposals for the organization of the high-level political conference so that it may provide opportunities for high-level delegates to consider issues connected with the convention, in particular follow-up activities for its effective implementation and for future work in the area of fighting corruption;
6. Председателям Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета следует периодически встречаться в целях обеспечения более высокого уровня сотрудничества, координации и взаимодополняемости программ работы этих трех органов с учетом их соответствующих функций по Уставу. В этой связи Председатель Совета Безопасности может пожелать обсудить имеющиеся у Совета Безопасности планы тематических прений с Председателем Генеральной Ассамблеи и Председателем Экономического и Социального Совета. Председатель Ассамблеи будет информировать государства-члены об итогах этих встреч.6. The Presidents of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council should meet together periodically with a view to ensuring increased cooperation, coordination and complementarity of the work programmes of the three organs in accordance with their respective responsibilities under the Charter. In this connection, the President of the Security Council may wish to discuss the plans of the Security Council for thematic debates with the President of the General Assembly and the President of the Economic and Social Council. The President of the Assembly will inform Member States about the outcome of these meetings.
19. просит также Генерального секретаря при подготовке доклада, испрашиваемого в пункте 18, выше, учесть пять областей, указанных в пункте 3, выше, и обсудить их в приложении к докладу;19. Also requests the Secretary-General, in preparing the report requested in paragraph 18 above, to bear in mind the five issues identified in paragraph 3 above and discuss them in an annex to the report;
b) продолжать своевременно представлять Генеральному секретарю свои мнения и предложения относительно путей и средств укрепления системы стандартизированной отчетности и расширения участия в ней, в том числе относительно внесения необходимых изменений в ее содержание и структуру, с тем чтобы Генеральная Ассамблея смогла обсудить их на своей шестидесятой сессии;(b) To continue to provide the Secretary-General, in time for deliberation by the General Assembly at its sixtieth session, with their views and suggestions on ways and means to strengthen and broaden participation in the standardized reporting system, including necessary changes to its content and structure;
11. рекомендует государствам-членам рассмотреть вопрос об их представленности на уровне советников по правовым вопросам во время первой недели прений по докладу Комиссии международного права в Шестом комитете, с тем чтобы можно было на высоком уровне обсудить вопросы международного права, и постановляет, что отныне эта неделя будет называться «Неделей международного права»;11. Encourages Member States to consider being represented at the level of legal adviser during the first week in which the report of the International Law Commission is discussed in the Sixth Committee to enable high-level discussions on issues of international law, and decides that the week shall henceforth be known as "International Law Week";
напоминая также о решении, принятом Генеральным фоно на его заседании в ноябре 2003 года после обстоятельных консультаций во всех трех деревнях, официально обсудить с Новой Зеландией вариант самоуправления в рамках свободной ассоциации,Recalling also the decision of the General Fono at its meeting in November 2003, following extensive consultations undertaken in all three villages, to explore formally with New Zealand the option of self-government in free association,
3. отмечает, в частности, решение, принятое Генеральным фоно в ноябре 2003 года после обстоятельных консультаций во всех трех деревнях и заседания Специального комитета по конституции Токелау, официально обсудить с Новой Зеландией вариант самоопределения в рамках свободной ассоциации и ведущиеся в настоящее время переговоры между Токелау и Новой Зеландией в соответствии с этим решением Генерального фоно;3. Notes in particular the decision of the General Fono in November 2003, following extensive consultations in all three villages and a meeting of the Special Committee on the Constitution of Tokelau, to explore formally with New Zealand the option of self-government in free association, and the discussions now under way between Tokelau and New Zealand pursuant to the General Fono decision;
21. подтверждает, что социальное развитие требует активного участия в процессе развития всех сторон, включая организации гражданского общества, корпорации и малые предприятия, и что партнерские отношения между всеми соответствующими сторонами во все большей степени становятся компонентом сотрудничества на национальном и международном уровнях в целях социального развития, подтверждает также, что внутри стран партнерские отношения между правительством, гражданским обществом и частным сектором могут эффективно способствовать достижению целей в области социального развития, и подчеркивает тот факт, что на международном уровне недавние инициативы по формированию добровольных партнерств в целях социального развития следует поощрять и дополнительно обсудить, в частности, на межправительственном уровне;21. Reaffirms that social development requires the active involvement of all actors in the development process, including civil society organizations, corporations and small businesses, and that partnerships among all relevant actors are increasingly becoming part of national and international cooperation for social development, reaffirms also that, within countries, partnerships among the Government, civil society and the private sector can contribute effectively to the achievement of social development goals, and underlines the fact that, at the international level, the recent initiatives towards building voluntary partnerships for social development should be encouraged and discussed further at, inter alia, the intergovernmental level;
9. отмечает решение Совета управляющих обсудить на своей двадцать третьей сессии вопросы, касающиеся управления ликвидацией бытовых, промышленных и опасных отходов, в частности их аспекты, связанные с наращиванием потенциала и технической поддержкойОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят девятая сессия, Дополнение № 25 (A/59/25), приложение I, решение, SS.VIII/4., и в этом контексте рассмотреть новаторские пути мобилизации финансовых ресурсов из всех надлежащих источников для поддержки усилий в этой области, прилагаемых развивающимися странами и странами с переходной экономикой;9. Notes the decision of the Governing Council to discuss at its twenty-third session issues related to domestic, industrial and hazardous waste management, in particular regarding capacity-building and technology support,Official Records of the General Assembly, Fifty-ninth Session, Supplement No. 25 (A/59/25), annex I, decision SS.VIII/4. and, in that context, to consider innovative ways of mobilizing financial resources from all appropriate sources to support the efforts of developing countries and countries with economies in transition in this area;


Перевод слов, содержащих ОБСУДИТЬ, с русского языка на английский язык


Перевод ОБСУДИТЬ с русского языка на разные языки

Русско-армянский словарь

обсудить



Перевод:

{V}

քննարկել

քննել

Русско-белорусский словарь 1

обсудить



Перевод:

совер. абмеркаваць

Русско-белорусский словарь 2

обсудить



Перевод:

абгаварыць; абмеркаваць; памеркаваць

Русско-болгарский словарь

обсудить



Перевод:

обсъдя г

Русско-новогреческий словарь

обсудить



Перевод:

обсудить

сов, обсуждать несов συζητώ, ἐξετάζω:

\~ вопрос συζητώ τό ζήτημα

Русско-греческий словарь (Сальнова)

обсудить



Перевод:

обсудить, обсуждать συζητώ, εξετάζω
Русско-венгерский словарь

обсудить



Перевод:

megtárgyalni

Русско-казахский словарь

обсудить



Перевод:

сов. что талқылау, талдау;- обсудить новый проект жаңа жобаны талқылау;- обсудить вопрос мәселені талқылау (талқыға салу)
Русско-киргизский словарь

обсудить



Перевод:

сов. что

талкуулоо;

обсудить новый проект жаңы долбоорду талкуулоо;

обсудить предложение сунушту талкуулоо.

Большой русско-французский словарь

обсудить



Перевод:

examiner vt, étudier vt; délibérer vt, discuter vt, débattre vt (тк. совместно)

обсудить новый проект — discuter un nouveau projet

обсудить предложение — discuter une proposition

Русско-латышский словарь

обсудить



Перевод:

apspriest, pārrunāt, pārspriest; aprunāt

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

обсудить



Перевод:

музакере этмек

обсудить доклад - марузаны музакере этмек

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

обсудить



Перевод:

muzakere etmek

обсудить доклад - maruzanı muzakere etmek

Русско-крымскотатарский словарь

обсудить



Перевод:

сов. музакере этмек

обсудить доклад — марузаны музакере этмек

Краткий русско-испанский словарь

обсудить



Перевод:

(прич. страд. прош. -жд-) сов.

discutir vt, deliberar vt, debatir vt; examinar vt

обсудить положение — discutir la situación

обсудить законопроект — debatir un proyecto (de ley)

обсудить тему — abordar un tema

обсудить чье-либо поведение — analizar la conducta de alguien

Русско-польский словарь

обсудить



Перевод:

Iomówić (czas.)IIprzedyskutować (czas.)IIIprzekonsultować (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

обсудить



Перевод:

Czasownik

обсудить

omówić

rozważyć

Русско-польский словарь2

обсудить



Перевод:

omówić, przedyskutować;

Русско-чувашский словарь

обсудить



Перевод:

прич. страд, прош. -уждӗнный) глаг.сов., когочто (син. разобрать) сутсе яв, пахса тух, тишкерсе тух; обсудйть вопрос на собрании ыйтӑва пухура сутсе яв
Русско-персидский словарь

обсудить



Перевод:

فعل مطلق : مورد بحث قرار دادن ؛ مذاكره كردن

Русско-сербский словарь

обсудить



Перевод:

обсуди́ть

расмотрити, проучити, претрести

Русско-таджикский словарь

обсудить



Перевод:

обсудить

муҳокима кардан

Русско-немецкий словарь

обсудить



Перевод:

besprechen vt; erörtern vt (рассмотреть)

Большой русско-итальянский словарь

обсудить



Перевод:

сов. - обсудить, несов. - обсуждать

esaminare vt, discutere vt

обсудить новый проект — esaminare / discutere il nuovo progetto

Русско-португальский словарь

обсудить



Перевод:

сов см обсуждать

Большой русско-чешский словарь

обсудить



Перевод:

projednat

Русско-чешский словарь

обсудить



Перевод:

projednat, prodiskutovat, prohovořit
Большой русско-украинский словарь

обсудить



Перевод:

глагол соверш. вида что сделать?мед., с.-х.

Деепричастная форма: обсудив

обговорити

Дієприслівникова форма: обговоривши


2020 Classes.Wiki