ОБСУЖДЕНИЕ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОБСУЖДЕНИЕ


Перевод:


с.

discussion

предложить на обсуждение (вн.) — bring* up, или propose, for discussion (d.)

предмет обсуждения — point at issue; (спора) moot point


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ОБСУЖДАТЬ

ОБСУЖИВАТЬ




ОБСУЖДЕНИЕ перевод и примеры


ОБСУЖДЕНИЕПеревод и примеры использования - фразы
а также продолжать обсуждениеand to continue its discussions
а также продолжать обсуждение сand to continue its discussions with
а также продолжать обсуждение сand to continue its discussions with the
будущее обсуждениеfuture deliberations
будущее обсуждениеthe future deliberations
будущее обсуждение вfuture deliberations of
будущее обсуждение вfuture deliberations of the
будущее обсуждение вthe future deliberations of
будущее обсуждение вthe future deliberations of the
будущее обсуждение в Генеральнойfuture deliberations of the General
будущее обсуждение в Генеральнойthe future deliberations of the General
будущее обсуждение в Генеральной Ассамблееfuture deliberations of the General Assembly
будущее обсуждение в Генеральной Ассамблееfuture deliberations of the General Assembly ,
будущее обсуждение в Генеральной Ассамблееthe future deliberations of the General Assembly
Бурное обсуждениеReams of discussion

ОБСУЖДЕНИЕ - больше примеров перевода

ОБСУЖДЕНИЕПеревод и примеры использования - предложения
6. постановляет продолжить в ходе своей пятьдесят пятой сессии обсуждение пункта, озаглавленного «Всестороннее рассмотрение всего вопроса об операциях по поддержанию мира во всех их аспектах».6. Decides to keep open during its fifty-fifth session the item entitled "Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects".
3. призывает управляющую державу продолжить обсуждение с представителями Питкэрна оптимальных путей содействия его экономической безопасности;3. Calls upon the administering Power to continue its discussions with the representatives of Pitcairn on how best to support their economic security;
1. отмечает, что управляющая держава приняла к сведению целый ряд заявлений членов Законодательного совета острова Святой Елены по поводу конституции и готова продолжить их обсуждение с населением острова Святой Елены;1. Notes that the administering Power has taken note of various statements made by members of the Legislative Council of St. Helena about the Constitution and is prepared to discuss them further with the people of St. Helena;
21. приветствует также углубленное обсуждение вопросов сотрудничества с участием Организации Объединенных Наций, Европейского союза и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в отношении взаимодействия и взаимодополняющего характера механизмов быстрого реагирования на заседании Совета министров, состоявшемся в Вене, и просит Генерального секретаря продолжить изучение с действующим Председателем и Генеральным секретарем Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе возможностей дальнейшего расширения сотрудничества, обмена информацией и координации между Организацией Объединенных Наций и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе;21. Also welcomes the in-depth discussions on cooperation of the United Nations, the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe with regard to interaction and complementarity of rapid response mechanisms at the meeting of the Ministerial Council held in Vienna, and requests the Secretary-General to continue exploring with the Chairman-in-Office and the Secretary-General of the Organization for Security and Cooperation in Europe possibilities for further enhancement of cooperation, information exchange and coordination between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe;
3. вновь подтверждает также роль Комиссии по разоружению как специализированного совещательного органа в рамках многостороннего механизма Организации Объединенных Наций в области разоружения, который позволяет проводить обстоятельное обсуждение конкретных вопросов разоружения, ведущее к представлению конкретных рекомендаций по этим вопросам;3. Also reaffirms the role of the Disarmament Commission as the specialized, deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery that allows for in-depth deliberations on specific disarmament issues, leading to the submission of concrete recommendations on those issues;
приветствуя проведение 31 мая и 2 июня 2000 года в Женеве неофициального совещания экспертов государств-участников исправленного Протокола II и других заинтересованных государств, на котором состоялось системное обсуждение некоторых пунктов, связанных с исправленным Протоколом II,Welcoming the holding of an informal meeting of experts of the States parties to amended Protocol II and other interested States at Geneva on 31 May and 2 June 2000, which provided for structured discussion on several items under amended Protocol II,
22. принимает к сведению обсуждение вопроса о выплате гонораров членам договорных органов по правам человека, отраженное в докладе Генерального секретаряA/55/278., и другую работу, проводимую Генеральным секретарем по данному вопросу, и призывает государства-члены рассмотреть возможность принятия последующих мер;22. Takes note of the discussion of the payment of honorariums to the members of the human rights treaty bodies included in the report of the Secretary-General,A/55/278. and of other work being done by the Secretary-General on this subject, and encourages Member States to consider possible follow-up;
10. отмечает продолжающееся обсуждение вопроса о подходящем постоянном механизме реализации последующих мер и различные мнения, высказанные по этому вопросу в Рабочей группе, и признает необходимость обсуждения данного вопроса;10. Notes the ongoing discussion on the question of a suitable permanent follow-up mechanism and the different views expressed thereon in the Working Group, and recognizes the need for a discussion on this issue;
считая, что нужно больше усилий и больше времени для того, чтобы наладить целенаправленное обсуждение по вопросу о практических мерах для обеспечения обстановки мира, безопасности и стабильности в регионе Индийского океана,Considering that greater efforts and more time are required to develop a focused discussion on practical measures to ensure conditions of peace, security and stability in the Indian Ocean region,
4. особо отмечает необходимость предоставления достаточных финансовых ресурсов на стабильной и предсказуемой основе для обеспечения полного осуществления мандата Программы и в свете этого отмечает ведущееся обсуждение связанных с этим вопросов;4. Underlines the need for sufficient financial resources on a stable and predictable basis to ensure the full implementation of the mandate of the Programme, and, within this context, notes ongoing related deliberations;
3. вновь подтверждает также роль Комиссии по разоружению как специализированного совещательного органа в рамках многостороннего механизма Организации Объединенных Наций в области разоружения, который позволяет проводить обстоятельное обсуждение конкретных вопросов разоружения, ведущее к представлению конкретных рекомендаций по этим вопросам;3. Also reaffirms the role of the Disarmament Commission as the specialized, deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery that allows for in-depth deliberations on specific disarmament issues, leading to the submission of concrete recommendations on those issues;
приветствуя созыв в Женеве 27-31 августа 2001 года в рамках подготовительного процесса неофициальных консультаций открытого состава государств-участников Конвенции и других заинтересованных государств, в ходе которых состоялось системное обсуждение, основанное на результатах работы соответствующих «друзей Председателя» над некоторыми вопросами, относящимся ко второй Конференции государств-участников Конвенции по рассмотрению действия Конвенции и к Подготовительному комитету второй Конференции по рассмотрению действия Конвенции,Welcoming the convening, in the context of the preparatory process, of the informal open-ended consultations of the States parties to the Convention and other interested States at Geneva from 27 to 31 August 2001, which provided for structured discussions, building on work by the respective Friends of Chair on several issues pertaining to the Second Review Conference of the States Parties to the Convention and the Preparatory Committee for the Second Review Conference,
3. призывает управляющую державу продолжить обсуждение с представителями Питкэрна вопроса о том, как лучше всего оказать содействие в обеспечении его экономической безопасности;3. Calls upon the administering Power to continue its discussions with the representatives of Pitcairn on how best to support their economic security;
1. отмечает, что управляющая держава приняла к сведению целый ряд заявлений членов Законодательного совета острова Святой Елены по поводу конституции и готова продолжить их обсуждение с населением острова Святой Елены;1. Notes that the administering Power has taken note of various statements made by members of the Legislative Council of St. Helena about the Constitution and that it is prepared to discuss them further with the people of St. Helena;
b) продолжить рассмотрение на приоритетной основе вопроса об осуществлении положений Устава Организации Объединенных Наций, касающихся оказания помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций на основании главы VII Устава, начав предметное обсуждение всех соответствующих докладов Генерального секретаряA/48/573-S/26705, A/49/356, A/50/60-S/1995/1, A/50/361, A/50/423, A/51/317, A/52/308, A/53/312, A/54/383 и Add.1, A/55/295 и Add.1 и A/56/303., предложений, представленных по этому вопросу, с учетом прений по этому вопросу в Шестом комитете в ходе пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи и документа по вопросу о санкциях, вводимых Организацией Объединенных Наций, содержащегося в приложении II к резолюции 51/242 Ассамблеи, а также выполнение положений резолюций Ассамблеи 50/51 от 11 декабря 1995 года, 51/208 от 17 декабря 1996 года, 52/162 от 15 декабря 1997 года, 53/107 от 8 декабря 1998 года, 54/107 от 9 декабря 1999 года и 55/157 от 12 декабря 2000 года;(b) To continue to consider on a priority basis the question of the implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter by commencing a substantive debate on all of the related reports of the Secretary-General,A/48/573-S/26705, A/49/356, A/50/60-S/1995/1, A/50/361, A/50/423, A/51/317, A/52/308, A/53/312, A/54/383 and Add.1, A/55/295 and Add.1 and A/56/303. the proposals submitted on this subject, taking into consideration the debate on the question held by the Sixth Committee at the fifty-sixth session of the General Assembly and the text on the question of sanctions imposed by the United Nations contained in annex II to Assembly resolution 51/242, and also the implementation of the provisions of Assembly resolutions 50/51 of 11 December 1995, 51/208 of 17 December 1996, 52/162 of 15 December 1997, 53/107 of 8 December 1998, 54/107 of 9 December 1999 and 55/157 of 12 December 2000;


Перевод слов, содержащих ОБСУЖДЕНИЕ, с русского языка на английский язык


Перевод ОБСУЖДЕНИЕ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

обсуждение



Перевод:

- disceptatio; disputatio; deliberatio; discussio; tractatio; consilium;

• делать что-л. предметом обсуждения - aliquid in dicendi disceptationem vocare;

Русско-армянский словарь

обсуждение



Перевод:

{N}

քննարկւթյւն

քննարկւմ

քննւմ

Русско-белорусский словарь 1

обсуждение



Перевод:

абмеркаванне, -ння ср.

подвергнуть обсуждению — абмеркаваць

Русско-белорусский словарь 2

обсуждение



Перевод:

абмеркаванне; абмеркаваньне

Русско-болгарский словарь

обсуждение



Перевод:

обсъждане с

Русско-новогреческий словарь

обсуждение



Перевод:

обсуждение

с ἡ συζήτηση, ἡ ἐξέταση:

предмет \~ия τό ἀντικείμενο συζήτησης· поставить на \~ θέτω γιά συζήτηση· подвергать \~ию ὑποβάλλω σέ ἐξέταση· без \~ия ἀσυζητητί.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

обсуждение



Перевод:

обсуждение с η συζήτηση, η εξέταση
Русско-шведский словарь

обсуждение



Перевод:

{²'ö:ver_leg:ning}

1. överläggning

Русско-венгерский словарь

обсуждение



Перевод:

в спореmegvitatás

спокойное, не в спореmegbeszélés

Русско-киргизский словарь

обсуждение



Перевод:

ср.

талкуу, талкуулоо;

обсуждение доклада докладды талкуулоо;

принять участие в обсуждении талкууга катышуу.

Большой русско-французский словарь

обсуждение



Перевод:

с.

délibération f, discussion f, débats m pl; examen {-mɛ̃} m, étude f (рассмотрение)

предмет обсуждения — objet m d'une discussion

представить на обсуждение — mettre à l'étude, mettre en discussion, soumettre à la délibération

Русско-латышский словарь

обсуждение



Перевод:

apspriešana, pārrunāšana, pārspriešana

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

обсуждение



Перевод:

музакере

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

обсуждение



Перевод:

muzakere

Русско-крымскотатарский словарь

обсуждение



Перевод:

ср. музакере

Краткий русско-испанский словарь

обсуждение



Перевод:

с.

discusión f, deliberación f; examen m; debates f pl (прения)

предмет обсуждения — objeto de (la) discusión

поставить на обсуждение — someter a discusión (a examen)

без обсуждения — sin discutir

Русско-монгольский словарь

обсуждение



Перевод:

яриа, зөвлөгөөн

Русско-польский словарь

обсуждение



Перевод:

Idyskusja (f) (rzecz.)IIomówienie (n) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

обсуждение



Перевод:

Rzeczownik

обсуждение n

omówienie n

dyskutowanie odczas. n

rozważanie n

omówienie odczas. n

rozważenie odczas. n

Русско-польский словарь2

обсуждение



Перевод:

omówienie, dyskusja;

Русско-норвежский словарь общей лексики

обсуждение



Перевод:

drøfting, vurdering

Русский-суахили словарь

обсуждение



Перевод:

обсужде́ние

chilumbo (vi-), jadiliano (ma-), jopo (-), mdahalo (mi-), mjadala (mi-), mshawara (mi-), neno (ma-)

Русско-таджикский словарь

обсуждение



Перевод:

обсуждение

муҳокима

Русско-немецкий словарь

обсуждение



Перевод:

с.

Besprechung f; Erörterung f (рассмотрение), Diskussion f (дискуссия)

Русско-узбекский словарь Михайлина

обсуждение



Перевод:

muxokama, muzokara

Русско-итальянский юридический словарь

обсуждение



Перевод:

discussione, esame

Большой русско-итальянский словарь

обсуждение



Перевод:

с.

discussione f, dibattito m, esame m

обсуждение положения — studiare la situazione, sottoporre all'esame la situazione

при обсуждении — in sede di dibattito

это не подлежит обсуждению — questo è fuori discussione

Русско-португальский словарь

обсуждение



Перевод:

с

debate m, discussão f; (рассмотрение) exame m

Большой русско-чешский словарь

обсуждение



Перевод:

posuzování

Русско-чешский словарь

обсуждение



Перевод:

posuzování, rozprava, diskuse, debatování, vyjednávání, jednání
Большой русско-украинский словарь

обсуждение



Перевод:

сущ. ср. родаобговорення

2020 Classes.Wiki