ОБУЗА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не обуза | not a liability |
для вас обуза | a burden to you |
для тебя обуза | a burden to you |
Жалкая обуза | A bloody nuisance |
лишь обуза | is a burden |
не обуза | not a burden |
обуза | a burden |
обуза | a burden? |
обуза | baggage? |
Он обуза | He's a liability |
такая обуза | s all that baggage? |
такая обуза | there's all that baggage? |
такая обуза | when there's all that baggage? |
Ты не обуза | You are not a burden |
Ты не обуза | You're not a burden |
ОБУЗА - больше примеров перевода
ОБУЗА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я буду совершенно откровенна сейчас для моей сестры он обуза. | I'll be perfectly frank: My sister finds him a burden now. |
Я твоя обуза, и мне это противно. | Then I dhouldn't follow you around. |
Я обуза для всех. | I'm a burden to eveyone. |
Я обуза для всего дома. | I wasn't. I haven't been welcome since Papa left the house. |
Я для вас обуза. | I am a burden to you. |
Говори, что я для тебя обуза! | I know I'm a burden to you. |
И к тому же мне нечего делать одному со своими деньгами. Они лишь лишняя обуза. | I save more money than I know what to do with, and I can't take it with me. |
Для тебя я все равно всего лишь обуза. | I'm just a nuisance. |
- Зачем мне обуза? - Поль. | Why would I take you? |
Больше ничего. Вы пошутили, но если бы вы знали, какая это обуза... | You're joking but you have no idea what a burden it is. |
Нет, Чема. Я уже понял, что я для тебя обуза. И мне лучше уйти. | No, Chema, I've realized that I'm a burden to you, and I'd better go. |
Да что ты, какая обуза, ты -- сын моей души, ты -- то, что я люблю больше всего на свете, и я каждый день благодарю Бога за то, что Он ниспослал мне тебя. | Don't ever say that, son of my soul, you're what I love the most in the world,... and every day I thank God for having sent you to me! |
Так значит... я для тебя обуза. | So I'm a nuisance? |
Для неё это не обуза | It's not mother's concern |
Это обуза. | It's a burden. |