ОБУЧАТЬ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОБУЧАТЬ


Перевод:


обучить (кого-л. чему-л.)

teach* (smb. smth.); (практически) train (smb. in smth.)


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ОБУХ

ОБУЧАТЬСЯ




ОБУЧАТЬ перевод и примеры


ОБУЧАТЬПеревод и примеры использования - фразы
Где обучатьWhere do you put
Где обучатьWhere do you put a
Где обучать ребёнкаWhere do you put a kid
ее обучатьteach her
как обучатьlike teaching
могу обучатьcan teach
надо обучатьhas to be taught
начал обучатьstarted training
обучатьis to educate
обучатьtaught
обучатьteach
обучать ееtrain her
обучать ихtrain them
обучать копаtrain a cop
обучать меняteach me

ОБУЧАТЬ - больше примеров перевода

ОБУЧАТЬПеревод и примеры использования - предложения
19. просит государства принять конкретные меры для того, чтобы не допускать нарушения прав человека мигрантов во время транзита, в том числе в портах и аэропортах, на границах и миграционно-пропускных пунктах, обучать государственных служащих, которые работают на этих объектах и в пограничных зонах, обращению с мигрантами и их семьями с уважением и в с соответствии с законом и преследовать в судебном порядке в соответствии с применимым законом за любые нарушения прав человека мигрантов и их семей, такие, как произвольное задержание, пытки и нарушения права на жизнь, в том числе внесудебные казни, во время их транзита из своей страны происхождения в страну назначения и обратно, включая их транзит через национальные границы;19. Requests States to adopt concrete measures to prevent the violation of the human rights of migrants while in transit, including in ports and airports and at borders and migration checkpoints, to train public officials who work in those facilities and in border areas to treat migrants and their families respectfully and in accordance with the law, and to prosecute, in conformity with applicable law, any act of violation of the human rights of migrants and their families, such as arbitrary detention, torture and violations of the right to life, including extrajudicial executions, during their transit from their country of origin to the country of destination and vice versa, including their transit through national borders;
14. просит государства принимать конкретные меры для того, чтобы не допускать нарушения прав человека мигрантов во время транзита, в том числе в портах и аэропортах, на границах и миграционно-пропускных пунктах, обучать государственных служащих, которые работают на этих объектах и в пограничных зонах, обращению с мигрантами и их семьями с уважением и в соответствии с законом и преследовать в судебном порядке в соответствии с применимым законом за любые нарушения прав человека мигрантов и их семей, такие, как произвольное задержание, пытки и нарушения права на жизнь, в том числе внесудебные казни, во время их транзита из своей страны происхождения в страну назначения и обратно, включая их транзит через национальные границы;14. Requests States to adopt concrete measures to prevent the violation of the human rights of migrants while in transit, including in ports and airports and at borders and migration checkpoints, to train public officials who work in those facilities and in border areas to treat migrants and their families respectfully and in accordance with the law, and to prosecute, in conformity with applicable law, any act of violation of the human rights of migrants and their families, such as arbitrary detention, torture and violations of the right to life, including extrajudicial executions, during their transit from their country of origin to the country of destination and vice versa, including their transit through national borders;
9. настоятельно призывает партнеров по процессу развития оказывать в рамках их программ помощь в укреплении потенциала, организационном строительстве и расширении возможностей трудоустройства на местах и как можно шире обучать и нанимать местный персонал, с удовлетворением отмечает проделанную Сербией и Черногорией работу по формированию благоприятных условий для национального частного сектора, включая развитие финансового сектора, обслуживающего, в частности, микропредприятия, малые и средние предприятия и домохозяйства, и рекомендует продолжать проведение административной реформы, повышение транспарентности и подотчетности и обеспечение благого управления и верховенства закона - все те факторы, которые содействуют устойчивому развитию;9. Urges development partners to assist in capacity-building, institution-building and local employment generation in their programmes and to train and employ local staff to the maximum extent possible, welcomes work by Serbia and Montenegro to create an enabling environment for its private sector, including the development of a financial sector that provides services, inter alia, to microenterprises and to small and medium-sized enterprises and to their households, and encourages continued work on regulatory reform, transparency, accountability, good governance and the rule of law, all of which support sustainable development;
21. просит государства принимать конкретные меры для того, чтобы не допускать нарушений прав человека мигрантов во время транзита, в том числе в портах и аэропортах, на границах и миграционно-пропускных пунктах, обучать государственных служащих, которые работают на этих объектах и в пограничных зонах, обращению с мигрантами с уважением и в соответствии с законом и преследовать в судебном порядке в соответствии с применимым законом любые нарушения прав человека мигрантов, такие, как произвольное задержание, пытки и нарушения права на жизнь, в том числе внесудебные казни, во время их транзита из своей страны происхождения в страну назначения и обратно, включая их транзит через национальные границы;21. Requests States to adopt concrete measures to prevent the violation of the human rights of migrants while in transit, including in ports and airports and at borders and migration checkpoints, to train public officials who work in those facilities and in border areas to treat migrants respectfully and in accordance with the law, and to prosecute, in conformity with applicable law, any act of violation of the human rights of migrants, inter alia, arbitrary detention, torture and violations of the right to life, including extrajudicial executions, during their transit from their country of origin to the country of destination and vice versa, including their transit through national borders;
8. просит государства принимать конкретные меры для того, чтобы не допускать нарушений прав человека мигрантов во время транзита, в том числе в портах и аэропортах, на границах и миграционно-пропускных пунктах, обучать государственных служащих, которые работают на этих объектах и в пограничных зонах, обращению с мигрантами с уважением и в соответствии с законом и преследовать в судебном порядке в соответствии с применимым законом любые нарушения прав человека мигрантов, такие, как произвольное задержание, пытки и нарушения права на жизнь, в том числе внесудебные казни, во время их транзита из своей страны происхождения в страну назначения и обратно, включая их транзит через национальные границы;8. Requests States to adopt concrete measures to prevent the violation of the human rights of migrants while in transit, including in ports and airports and at borders and migration checkpoints, to train public officials who work in those facilities and in border areas to treat migrants respectfully and in accordance with the law, and to prosecute, in conformity with applicable law, any act of violation of the human rights of migrants, inter alia, arbitrary detention, torture and violations of the right to life, including extrajudicial executions, during their transit from their country of origin to the country of destination and vice versa, including their transit through national borders;
Проныра начал обучать Гуду.The Weasel began Gudule's education.
Чтобы восстановить уничтоженные фигуры, мне пришлось несколько лет обучать пару людей, чтобы они потом смогли выполнить ту работу, которую я больше не могу делать.To reproduce the figures destroyed, I had to train men for years... to do the work that I could no longer do.
Она будет его обучать... и в конечном счете в своей организации станет твердой как сталь... тягучей в своей тактике и легко приспосабливаемой в своей целостности.It will in its teaching... and was ultimately in its organization hard as steel... malleable in its tactics and adaptable in its entirety:
А обучать человека, который не знает, как себя вести, все равно, что дать сумасшедшему нож.Teaching judo to such a man... is like giving a knife to a lunatic.
Я получаю удовольствие приходя к вам обучать вашего сына.It's an absolute pleasure coming here to teach your son
Воскресенье - единственный удобный для Чарли день, чтобы обучать меня.Sunday's the only day Charlie finds it convenient to give me instruction.
Обучать вас оказалось очень сложно.Your apprenticeship is more laborious than expected.
Их нужно обучать этому.They have to be taught.
А что, если не получится обучать их?What if you can't teach them?
Если ему хочется что-то делать, он может обучать кого-нибудь, конечно, если ты со своей заботой разрешишь ему.He could tutor private students again. He's better now. Thanks to your nursing.


Перевод слов, содержащих ОБУЧАТЬ, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

обучаться


Перевод:

обучиться

1. learn*

2. страд. к обучать


Перевод ОБУЧАТЬ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

обучать



Перевод:

- subigere (homines subacti bellis); docere; edocere; erudire; initiare; instruere;
Русско-армянский словарь

обучать



Перевод:

{V}

ւսւցանել

Русско-белорусский словарь 1

обучать



Перевод:

несовер. навучаць, вучыць

абучаць

Русско-белорусский словарь 2

обучать



Перевод:

адукаваць; адукоўваць; навучаць

Русско-болгарский словарь

обучать



Перевод:

обучавам г

Русско-новогреческий словарь

обучать



Перевод:

обуч||ать

несов ἐκπαιδεύω, διδάσκω, μαθαίνω 0-е-.).

Русско-шведский словарь

обучать



Перевод:

{²sk'o:lar}

1. skolar

han skolades om till snickare--он переобучился на столяра

{²'u:tbil:dar}

2. utbildar

utbildad personal--обученный персонал, квалифицированные сотрудники

Русско-венгерский словарь

обучать



Перевод:

чему-тоkiképezni vmire

чему-тоoktatni vmire

• betanítani vkit vmire

• tanítani vkit vmire

• taníttatni vkit vmire

Русско-казахский словарь

обучать



Перевод:

несов. см. обучить
Русско-киргизский словарь

обучать



Перевод:

несов.

см. обучить.

Большой русско-французский словарь

обучать



Перевод:

см. обучить

обучать ремеслу — apprendre un métier à qn

обучать детей — apprendre qch aux enfants; éduquer les enfants

Русско-латышский словарь

обучать



Перевод:

apmācīt, mācīt

Краткий русско-испанский словарь

обучать



Перевод:

несов.

см. обучить

Русско-монгольский словарь

обучать



Перевод:

заах, сургах

Русско-польский словарь

обучать



Перевод:

Iinstruować (czas.)IIkształcić (czas.)IIInauczać (czas.)IVpouczać (czas.)Vszkolić (czas.)VIuczyć (czas.)VIIwychowywać (czas.)VIIIwyszkalać (czas.)IXwyuczać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

обучать



Перевод:

Czasownik

обучать

uczyć

Русско-польский словарь2

обучать



Перевод:

uczyć;

Русско-персидский словарь

обучать



Перевод:

فعل استمراري : آموختن ، ياد دادن

Русско-сербский словарь

обучать



Перевод:

обуча́ть

обучавати, по|учавати

Русский-суахили словарь

обучать



Перевод:

обуча́ть

-elimisha, -endeleza, -funda, -fundisha, -hitimisha, -latamia, -lea, -somesha;

обуча́ть (какой-л.) игре́ и́ли (какому-л.) ви́ду спо́рта — -chezesha;обуча́ть (напр. секре́там ремесла́, та́йным обря́дам) — -kunga;обуча́ть пе́нию — -imbisha;обуча́ть пра́вилам хоро́шего то́на — -tia adabu;быть обу́ченным — -taalamu

Русско-таджикский словарь

обучать



Перевод:

обучать

омӯхтан, таълим додан, хонондан

Русско-немецкий словарь

обучать



Перевод:

1) см. обучить

2) (преподавать) unterrichten vt (in D)

обучаться — 1) см. обучиться 2) (учиться где-л.) lernen vi (in D - в школе); studieren vi (an D - в вузе)

3) (какой-л. профессии) ausgebildet werden (in D)

Русско-узбекский словарь Михайлина

обучать



Перевод:

o'qitmoq, o'rgatmoq

Русско-итальянский автомобильный словарь

обучать



Перевод:

addestrare

Большой русско-итальянский словарь

обучать



Перевод:

несов. - обучать, сов. - обучить

insegnare vt

Русско-португальский словарь

обучать



Перевод:

нсв

ensinar vi, cursar vt, receber instrução

Большой русско-чешский словарь

обучать



Перевод:

učit

Русско-чешский словарь

обучать



Перевод:

vyškolovat, vyučovat, zaškolovat, zapracovávat, učit, školit, naučit, vycvičovat

2020 Classes.Wiki