ОБУЧАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
самостоятельно обучаться | learn on |
самостоятельно обучаться | learn on its |
самостоятельно обучаться | learn on its own |
самостоятельно обучаться и | learn on its own |
самостоятельно обучаться и созидать | learn on its own, create |
самостоятельно обучаться и созидать | learn on its own, create on |
способную самостоятельно обучаться | able to learn on |
способную самостоятельно обучаться | able to learn on its |
способную самостоятельно обучаться | able to learn on its own |
способную самостоятельно обучаться и | able to learn on its own |
человечности, способную самостоятельно обучаться | humanity, able to learn on |
человечности, способную самостоятельно обучаться | humanity, able to learn on its |
ОБУЧАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что здесь могут обучаться лица обоего пола. | That men and women are permitted. |
Я хотел обучаться самостоятельно. | I wanted to educate myself. |
вам лучше обучаться в более хорошем ресторане. | I suggest you get trained at a better restaurant. |
Может ему стоит обучаться в другом ресторане? | But I would think he can get his training at some other restaurant. |
Желающие обучаться едут в Барбизон и тому подобные места и пишут на открытом воздухе. | The students go to Barbison or such places and paint in the open air. |
Да. Вам нужно лучше обучаться своей профессии. | Yes, I think you need further training. |
Он отказался от возможности обучаться за рубежом... И преподавал на севере нашей страны. | He passed up a chance to study abroad... and he has been teaching up north ever since. |
Днем ты будешь обучаться в мастерской. | You go to workshop to learn something at daytime |
- Да! Пора тебе обучаться отцовскому ремеслу. | It's time you learned the family business. |
Приглашены все ученики, но Квин будет одной из счастливиц, которые будут обучаться на сцене. | All the students are invited, but Quinn will be among the lucky few to be coached on stage. |
Поэтому рекрутам лучше обучаться у молодого учителя. | That's why it is proper for recruits to learn from one of the younger teachers. |
Если он способен обучаться, возможно, мы сможем вывести его за рамки программы. | If he's capable of learning, we might get him outside his programming. |
вам выпала честь обучаться у ног мастер... батора. | That remains to be seen. I think that ultimately |
Но это не значит, что один из них не может обучаться в процессе. | That doesn't mean one can't be teaching a little as he goes. |
И, если у тебя нет чести и дисциплины для того, чтобы обучаться своему ремеслу... то тогда, говоря откровенно, Девон, ты не заслуживаешь того, чтобы быть здесь. | And if you don't have the honor and discipline to learn your craft... then quite frankly, Devon, you don't deserve to be here. |