round
пойти в обход — go* round, make* the round; (о враче, стороже, дежурном и т. п.) make* / go* one's round(s)
2. м.1. (кружный путь) roundabout way
2. воен. turning movement
3. м. (намеренное уклонение от исполнения чего-л.)evasion, circumvention
обход закона — evasion / circumvention of the law
в обход соглашения — bypassing the agreement
ОБХОД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бежать в обход | to go round |
В обход | Go around |
В обход | Weave |
в обход его | over his head |
В обход, в | Weave |
В обход, в обход | Weave, weave |
Вам придется бежать в обход | You'll have to go round |
делает обход | s round |
делал обход | doing rounds |
Иди в обход | Go around |
их там, начни обход | them there, start your rounds |
меня обход | have rounds |
на обход | for rounds |
на обход района | canvass the area |
на обход с | for rounds with |
ОБХОД - больше примеров перевода
ОБХОД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В обход меня. | Beats me. |
Сейчас я буду делать обход. | I'll do my rounds now. |
Ночью, когда все постояльцы расходились по номерам я начинал свой обход. | At night when all the guests had come in... I then made my rounds. |
А тот, кто идёт в обход, закиснет во цвете лет. | If you say it out loud, it'll come to pass, so they say, a cold shower comes. |
- Разрешите продолжить обход? | - May I continue my rounds? |
Продолжай обход. | Continue your rounds. Leave me alone. |
Найти какой... какой-нибудь обход, где нет огня? | In which... which direction is there no fire? |
Я ехал в обход, по твердому грунту, чтобы не оставлять следов. | I went way around, stayed on hard ground which wouldn't show the tracks. |
- Никто. Мы поднялись, когда таможенник делал ночной обход. | No, we raised when the customs officer it checked the post. |
Нет, я пойду в обход. | No, I will go around. |
Я делал обход сэр. | I was making my rounds, sir. |
Особенно ночами, бормотание и стон людей в камерах, хождение и угла в угол, охранники, делающие обход. | Especially the nights, the mutter and groan of the men in the cell blocks, the tramp of the walkers, the block guards going their rounds. |
Иногда надо возвращаться и идти в обход. | Sometimes you have to back up and go around. |
Ну что, откуда начнём обход? | Where shall we start our rounds? |
Около четырех часов ночи я делал обход и слышал крики из вашей комнаты. | Last night, I was doing my rounds about 4:00 a.m. and I heard screams coming out of your room. |